Article et Interview: Suika
De Touhou.
Précédent : Article et Interview: Patchouli
Suivant : Article et Interview: Rinnosuke
Retour à : Bohemian Archive in Japanese Red
| 第百二十季 如月の一 | Saison 120, le 1 du mois des vêtements (février) |
| 真冬の満月、大爆発 | La grande explosion de la lune hivernale |
|---|---|
| 雪のように月の欠片降り注ぐ | Les fragments de la lune tombaient en neige. |
| ○月○日、夜空に浮かぶ満月が音もなく大爆発していた事が判った。 | Cela s’est passé le X du mois de X, j’a remarqué que la lune flottant dans le ciel avait explosé sans bruit. |
| 大きな事件だが、夜遅くだったので意外と気が付いていない人が多い。 | Bien que ce fut une événement majeur dans l’histoire, beaucoup de personnes ne l’ont pas remarqué, car il s’est produit tard dans la nuit. |
| 満月は静かに拡散し、月の光を蓄えたまま無数の欠片が地上に降り注いだ。 | La lune s’est tranquillement fragmentée, laissant tomber ses morceaux sur la terre. |
| しばらくして欠片は霧のように細かくなり、再び集まって元通りの満月となった。 | Après un certains temps, les fragments se sont dissolus comme un fin brouillard et ont reformé la pleine lune. |
| それほど長い時間ではなかった上に、真夜中で音もなかった為、その非現実的で幻想的な光景を見ることが出来た人は幸運である。 | J’ai eu une chance irréaliste d’avoir pu apercevoir se qui s’était passé cette nuit-là alors qu’il n’y avait eu aucun bruit. |
| 一体何が起こったのかを調べるべく、情報を集めたところ、月を爆発させた者に接触することが出来た。 | Dans le cadre de nos recherches, nous avons réussi à retrouver la personne qui a fait exploser la lune. |
| 事件を起こした者は、伊吹萃香(鬼)。 | La responsable de cet incident est Suika Ibuki (oni). |
| 彼女は非常に酔っぱらっている様に見えたが、今回の事件について質問をすると流暢に話し始めた。 | Elle semblait complètement ivre, mais elle se mit à me parler normalement quand je l’ai interrogé sur l’incident. |
| 「月? あぁあれは単なる脅しよ脅し。みんなで面白がって、鬼は外、鬼は外って言うもんだから、ちょっと脅かしてみただけよ。流石に驚いてたみたいだけどねぇ」 | « La lune ? Une menace, une vaine menace. Tout le monde éprouve du plaisir à regarder la lune, tandis qu’ils murmurent : dehors les onis, alors j’ai pensé leur faire un peu peur. Il semble que ça ait vraiment marché. » |
| 私も驚いたので一緒にいた人も驚いたに違いない。 | J’avais été très surprise. Qui ne l’aurait pas été ? |
| また、どうやって月を爆発させたのかも聞いてみた。 | Aussi m’a-t-elle expliqué comment la lune avait explosé. |
| 「目に映る空に浮かぶ月って、一体なんだと思う? みんな、まあるいアレを見て丸い何かがそこにあると思っているでしょう? そこが愚かなのよ。本物はもっと畏れ多いもの。直截その姿を見せることは殆ど無いし、人間にも毒にもなる。月は何かに映った姿しか見せないのよ。映った姿は湖に映る月、硝子に映る月、全て砕くことが出来るでしょう?空の月も天蓋に映って居るだけだから、天を割れば幾らでも砕くことが出来るのよ~」 | « À quoi pensez-vous quand vous regardez la lune dans le ciel ? Tout le monde regarde cette chose ronde et se dit qu’il y a des gens qui vivent là-haut ? C’est ridicule. La vérité est bien plus impressionnante que ça. Vous ne pouvez pas voir la véritable lune qui n’apparaît qu’à la mort des humains. Vous pouvez seulement voir son reflet dans les choses, comme dans une glace ou dans l’eau, non ? Parce que cette lune n’est que le reflet du ciel, elle peut facilement être détruite si vous détruisez les cieux. » |
| どうやって月を砕いたかは判ったが、どうやって天蓋を割ったのかは不明のままだった。 | J’ai compris comment elle avait brisé la lune, mais pas comment elle avait brisé les cieux. |
| ただ、鬼の力は想像を絶するものである。 | La puissance des onis défie l’inimaginable. |
| 天蓋を割る事くらい朝飯前なのかもしれない。 | Ils peuvent sans douter faire éclater le ciel les yeux fermés. |
| (射命丸文) | Déclaration de Aya Shameimaru |
[modifier] Publicité
| 天狗ノ麦飯 滋養強壮・疲労回復・大人ノオヤツニ | Riz tengu aux grains d’orge - revitalise et contre la fatigue. Pour les adultes. |
[modifier] Interview
| Suika | お酒~ | « Alcool~ » |
|---|---|---|
| Aya | さっきから呑んでばっかりですね | « Vous n'avez pas arrêté de boire depuis tout à l'heure. » |
| Suika | さっきから? もう何百年も前から呑み続けているわよ。素面だったのは遠い時代の物語~ | « Je n’arrête pas de boire ? Attendez, regardez un peu tout ce que j’ai bu durant ces centaines d’années maintenant. La sobriété n'est plus qu'un mythe chez moi. » |
| Aya | そこまで呑んでいると、体に悪いとか言う気も起きませんが…… | « Je suppose que c’est trop tard pour vous avertir que c’est mauvais pour la santé… » |
| Suika | 呑み比べする? | « Vous voulez faire un match ? » |
| Aya | 鬼の貴方と飲み比べするほど私も馬鹿ではないですわ | « Oh non, je ne bois pas assez pour rivaliser contre un oni. » |
| Suika | とか言っちゃって~。あんたは天狗でしょう? 天狗も呑兵衛の癖に~ | « Roh allez, vous êtes une tengu, non ? Les tengus sont aussi des grands buveurs. » |
| Aya | うふふ、今は仕事中なのです。でも良い屋台を見つけたの、この後呑みに行きません? | « Hé, hé je suis en service pour le moment, mais j’ai vu un stand sympathique, on pourrait aller boire un peu après si ça vous tente ? » |
| Suika | 屋台? 焼鳥屋か~ | « Un stand ? Ah, c’est peut-être un stand de yakitoris. » |
| Aya | 焼き八つ目鰻屋ですけど。串揚げがおつまみに最高ですよ | « Non, c’est un stand de lamproies grillées, c’est le meilleur apéritif en brochette qui soit. » |
| Suika | 良いねぇ。宴会も良いけど、たまには静かに呑むのも良いかもしれない | « Ça a l’air sympa. Mais bon le mieux ça reste de s’asseoir et de boire tranquillement. » |
| Aya | 残念、その屋台は結構うるさいんですよ……。店主の歌が、ね | « Malheureusement, ce n’est pas très tranquille… car le propriétaire chante beaucoup. » |
| Suika | 呑めない位五月蠅かったら、私が黙らせるさ | « S'il chante trop fort, ça m’empêchera de boire. Je m’aurais qu’à le faire taire. » |
| Aya | 鬼の貴方に驚かされたら……夜雀も可哀想にね。それにしても驚きました。月の件もそうですが、幻想郷にまだ鬼が居たとは思わなかったです | « Bien dit de votre part… je suis désolée pour ce moineau de nuit. Quoi qu’il en soit, j’ai été très surprise. Le sujet de la lune est une chose, mais j’ignorais qu’il demeurait encore des onis à Gensokyo. » |
| Suika | 久しぶりに戻ってきたの。私一人だけだけど~ | « Je reviens de temps en temps depuis que je suis toute seule… » |
| Aya | 鬼が居たら、元々騒々しい幻想郷ももっと騒々しくなるでしょう | « Gensokyo pourrait devenir très animé avec un oni comme vous dans les parages. » |
| Suika | 天狗の天下が終わってがっかりした~ | « J’étais triste de voir en revenant que les tengus avaient perdu leur emprise sur le monde. » |
| Aya | 何を仰います。天狗なんかに天下が取れるわけが無いじゃないですか。天下は常に鬼の手にあるのですよ | « Oh, mais vous exagérez. Les tengus ne sont pas tombés aussi bas, et puis, ce monde est toujours entre les mains des onis. » |
| Suika | 相変わらず口だけで生きているんだなぁ。天狗は昔っから強い者には下手に出て、弱い者には強気に出る。本当はもの凄く強い癖に適度に手を抜く、頭が切れる筈なのに惚ける。本当、やたらと狡猾だなぁ。まるで蝙蝠 | « Je vois, vous les tengus vous êtes toujours les mêmes. Toujours aussi humbles envers les plus forts, et autoritaires envers les plus faibles. Vous êtes très forts, et vous vous jouez de tout le monde en faisant les idiots alors que vous êtes en réalité très intelligents. Vous êtes tous des rusés, et des opportunistes. » |
| Aya | そこまで言わなくても良いじゃないですか。実は、今の天狗はそこまで強くなくなったのですよ。今ではしがない情報屋みたいなもんです | « S’il vous plaît, vous y allez un peu fort. Nous sommes forts, mais peut-être pas autant que nous aimerions l’être. Nous ne sommes plus que des colporteurs de rumeurs maintenant. » |
| Suika | 何処まで本気かなぁ。まぁ天狗がゴシップ好きだったのは昔と全然変わらないね | « Je me demande si c’est vrai. Eh bien, je vois au moins que les potins des tengus depuis des années n'ont pas cessé. » |
| Aya | 鬼も相変わらずで何よりです。天蓋を割ってしまうなんて尋常でない力ですから | « Et les onis restent toujours fort impressionnants. C’est quelque chose de pouvoir briser le ciel. » |
| Suika | えへへー昼飯前だけどねぇ、私は砕いたり萃めたりするのが得意なのよ | « Hé hé, c’était juste une petite farce. J’ai le pouvoir de disperser et de rassembler les choses. » |
| Aya | って事は、ネタを集めたりも夕飯前ですか? | « Comme pour rassembler des nouvelles ? » |
| Suika | え?ネ、ネタ? も、もちろん、お茶の子さいさいよ | « Hum ? Des nouvelles ? Ou-oui bien sûr, c’est du gâteau. » |
| Aya | それは凄いです~。その辺の話も含めて、そろそろ屋台に行ってから呑みながら話しましょう? きっと面白いお話が聞けるに違いないですし | « Ouah, incroyable. Pourquoi ne pas continuer cette histoire au stand en allant boire un coup ? Je suis sûre que nous avons plein de choses intéressantes à nous dire. » |
| Suika | そうね。今夜は話が出来なくなるくらい呑もう | « Bien sûr, ce soir, nous boirons jusqu’à n’en plus pouvoir ! » |
| Aya | うふふ、そうは言っても私は天狗ですよ? 私が酔い潰れて貴方からネタが聞けなくなる位まで呑むとなれば…… ふふふふふ | « Hé, hé, mais je suis une tengu vous savez ? Si je suis saoule, je ne pourrai plus vous entendre… ha ha ha ha… » |
| Suika | これだから天狗とは関わりを持たない方が良いって言われるんだよ | « C’est pourquoi on dit qu’il ne faut jamais sympathiser trop avec les tengus. » |
[modifier] Profil
| 伊吹萃香(いぶきすいか) | Suika Ibuki |
| 幻想郷からは居なくなったとされる鬼。 | Oni qui avait quitté Gensokyo. |
| 陽気で酒が大好き。 | Légère et aime l'alcool. |
| 幽々子のせいで宴会が減ったことを不満に思い、魔理沙たちに三日おきに宴会を行わせた。 | Elle fut mécontente en apprenant que les fêtes disparaissaient à Gensokyo à cause de Yuyuko. Alors elle a fait rassembler Marisa et ses amies pour faire une fête qui dura trois jours. |
| 出演作:『東方萃夢想』 | Apparition : Immaterial and Missing Power |
Précédent : Article et Interview: Patchouli
Suivant : Article et Interview: Rinnosuke
Retour à : Bohemian Archive in Japanese Red