Discussion:Modificateur de BGM
Je m'occupe de tester ça (je tourne avec Windows 7) --Dodoecchi 16 mars 2010 à 11:11 (UTC)
- ça marche avec du WAV (toujours pas de MP3). J'ai pas configuré la boucle donc ça fait du n'importe quoi mais une chanson en entier ça devrait marcher en bidouillant.
- En cadeau bonus : http://www.1pix.org/multi/images/o7ru0r2pluvs3rnyuwm3.jpg (il manque des trucs) --Dodoecchi 16 mars 2010 à 11:40 (UTC)
Je crois qu'il faut "couper" la chanson là où tu veux qu'elle se répète. Je ferais plus d'expérimentations plus tard. J'ai tenté de mettre une musique de FF7 contre Eirin, le loop était un peu foiré, et la chanson s'est prolongé jusqu'au Dernier Sort (où elle est censée passer à Voyage 1970). --Facteur Rien 16 mars 2010 à 12:12 (UTC)
Rajout: ya pas besoin de couper la chanson, apparemment, mais par contre, faut changer tout le répertoire en même temps, sinon il y a des musiques se chevauchant... Sinon, j'ai regardé, la première ligne sert à indiquer où la musique doit recommencer une fois finie (à indiquer en secondes), et la deuxième ligne indique la durée totale de la musique. --Facteur Rien 17 mars 2010 à 17:54 (UTC) A noter qu'il faut noter avec précision le moment où il faut couper, car sinon le "raccord" s'entend très bien. J'ai modifié les dernières musiques de IN, et j'ai obtenu d'assez beaux résultats...
Bon, j'ai fait un pack de musique, et j'aurais besoin que quelqu'un l'essaye à son tour, pour voir s'il y a des problèmes de son. Il tourne sous IN, et remplace toutes les musiques à partir de Reisen. Par contre, il fait 347 Mo. Si il marche, alors je pourrais terminer l'article. --Facteur Rien 28 mars 2010 à 21:02 (UTC)
- Perso, j'aime pas du tout, les musiques n'ont pas bien de rapport entre elles. Sur le générique de fin y'a du bruit pendant 2 ou 3 secondes, avec une transition un peu foireuse. D'ailleurs tu as changé les musiques sur une install non traduite, donc j'ai eu le droit aux menus et spirtes en japonais avec des dialogues anglais. Et, quoi d'autre? Heu bah rien à part que je joue toujours aussi mal à IN. Je compte en faire un aussi, mais qu'avec des remix des musiques originales (ici y'en a un paquet par exemple) --Dodoecchi 1 avril 2010 à 21:26 (UTC)
- Le but n'était pas de prendre des musiques venant d'un album en particulier, mais plutôt de prendre des musiques tout azimut, dans le but de me foutre des persos concernés. Par exemple, Kaguya étant montré comme une NEET, j'ai trouvé ça marrant de mettre Leeroy Jenkins en musique pour elle. Le problème de l'install non traduite, et bien... Je n'ai pas du tout compris ce que tu veux dire. Tu veux dire que le jeux est en japonais, avec les dialogues en anglais? Si c'est ça, le problème ne vient pas de moi, mais du patch de traduction qui est incomplet. Désolé d'apprendre que ce patch ne t'as pas plu. Sinon, de façon plus prosaïque, l'article est complet, et simple. J'ai ouvert un sujet sur le forum, pour y soumettre tes propres packs. --Facteur Rien 1 avril 2010 à 21:48 (UTC)
- Le forum? Le
wifiwiki (oula, vite au lit!) suffit bien je pense (je suis sûr que ça serait plus organisé sur une page du wiki que sur un forum, imho). Ce que je veux dire avec l'histoire de la langue c'est que mon IN était en anglais, j'ai remplacé avec les tiens, et hop j'ai le jeu en deux langues. --Dodoecchi 1 avril 2010 à 21:56 (UTC)
Mmm. Concernant ce problème de langue, ça vient probablement de mon jeu, puisque l'outil prend pour base le th08.dat qu'il y a dans les fichiers... Sinon, à propos des musiques, je voulais savoir si tu les avais TOUTES écoutés. La "musique" des crédits est peut-être pourraves, mais je pensais pas vraiment la mettre non plus. En revanche, la musique que j'ai mise à Mokou est le fruit d'une longue réflexion. Sur ce, je vais fouiller wiki anglais, voir si il y a un patch pour IN un peu plus complet... --Facteur Rien 2 avril 2010 à 06:56 (UTC)
- Je sais pas j'ai joué Final A. Mokou c'est l'Extra si je me souviens bien? --Dodoecchi 2 avril 2010 à 13:32 (UTC)
Ouais. Utilise un replay, ou vas-y toi-même, mais n'utilise pas la music room, je trouve qu'elle fout tout en l'air.--Facteur Rien 2 avril 2010 à 20:38 (UTC)
- Moi je trouve qu'elle marche bien la music room. Désolé, je reste sur ma position (le prend pas mal c'est personnel hein) --Dodoecchi 2 avril 2010 à 22:09 (UTC)
C'est personnel? AAAARRRR TUER!!--Facteur Rien 3 avril 2010 à 16:51 (UTC)
- c'est à dire que c'est mon avis. Oulàlà mais où va-t-on ? Arrête la coc mec --Dodoecchi 3 avril 2010 à 18:55 (UTC)
Si j'avais commencé à consommer de la coke, voilà ce que j'aurais mis comme musique. --Facteur Rien 9 avril 2010 à 15:29 (UTC)
[modifier] Touhou 6
J'ai commencé à me faire une playlist pour EoSD. Pour tester j'ai juste changé UN Ower was her? Bien noter qu'il faut utiliser la version précédente du programme (2.01 contre 2.02 actuellement), pointer sur le fichier MD et peut-être cocher la case, je sais plus... Jouissif! ^_^ «You're gonna die up there» Si on se débrouille bien avec les dialogues j'arrive a faire en sorte que la musique commence pile avec Cranberry Trap --Dodoecchi 12 avril 2010 à 18:59 (UTC)
- Au passage, personne n'a des infos pour faire un repack de fichier en DAT? Une vraie prise de tête --Dodoecchi 12 avril 2010 à 19:01 (UTC)
- Bon voilà j'ai trouvé pour repacker tout ce bordel (voir le lien ci dessus). Tout ça pour changer le nom des musiques dans le jeu pour que ça fasse tout bien (ahlàlà...) Mais ça m'a bien planté certaines boucles. Meuh --Dodoecchi 18 avril 2010 à 18:48 (UTC)
[modifier] Ménage
J'ai formaté un peu tout ça. Le hic c'est que j'ai retrouvé ça, ce qui semble être la source de la traduction. Mais ça a été posté en 2007 quand même. Le programme a eu le temps de changer, alors je pense qu'il va falloir ré-écrire la partie Utilisation --Dodoecchi 2 avril 2010 à 22:32 (UTC)
- Ben justement, je me suis inspiré de cet article pour écrire l'article en français, mais j'ai déjà adapté l'utilisation. Alors, je pense qu'à part simplifier l'article, il n'y a plus rien à ajouter. --Facteur Rien 3 avril 2010 à 16:51 (UTC)