Discussion:Remilia Scarlet

De Touhou.
Aller à : Navigation, rechercher

Devil, démon/diable. J'hésite, surtout à cause du fait intéressant sur le "nombre de la bête", mais aussi pour la couleur écarlate, associée au diable. Aussi je me demande si le titre de Flandre "Sister of the Devil" correspond à diable ou à démon. Je me demande ce que dit le mot japonais, en espérant que ce ne soit pas des romanjis pour "scarlet devil" et qu'ils font la différence entre diable et démon.

<Hakkai> koumakan, kouma, démon--2A01:E35:8A5F:E2C0:A8A6:5A6D:D05E:89 11 août 2009 à 22:49 (UTC)

Perso je préfère Démon, diable c'est démodé. --Deity Link 12 août 2009 à 21:07 (UTC)

Euh... Qu'est-ce que la mode vient faire là-dedans ?--2A01:E35:8A5F:E2C0:2C56:5A9A:BBF6:A92B 13 août 2009 à 01:32 (UTC)

Ben demande-toi seulement si les lecteurs auront une meilleur image de Remilia selon qu'on l'appelle Démon ou Diable. --Deity Link 13 août 2009 à 03:27 (UTC)

Faut arrêter de s'enflammer là. C'est un wiki, pas une boîte de com'. On ne fait pas ses choix d'adaptation en fonction de ce qu'on pense être à la mode et donner une meilleure image au personnage, mais en fonction de ce qui est le plus proche de la signification originale.--2A01:E35:8A5F:E2C0:4165:F1A0:374A:CBB6 13 août 2009 à 17:53 (UTC)

Koakuma est un démon. Remilia est un Diable. C'est tout. On va pas ranger CHARISMA dans la même catégorie que Koa, non?

Je n'ai pas non plus l'intention de ranger notre bien-aimée princesse dans la même catégorie qu'un démon inférieur. Mais les vampires sont une des catégorie de démon. C'est d'ailleurs indiqué dans la page sur les vampires : "Vampires are considered to be a type of devil in Gensokyo". Le "ko" avant "akuma" sert justement à marquer cette différence. --Fenfen 22 février 2010 à 22:53 (UTC)
Outils personnels
Espaces de noms
Variantes
Actions
Navigation
Boîte à outils