Perfect Memento: Eientei
De Touhou.
- Retourner à Perfect Memento in Strict Sense
- Précédent: pg. 146 Hakugyokurou
- Suivant: pg. 147 Capitale Lunaire
| 永遠亭 | Eientei |
|---|---|
| 危険度: 高 | Niveau de Danger : Elevé |
| 遭遇する妖怪: 妖獣他 | Yôkai présents : Sortes de bêtes |
| 迷いの竹林の奥深くに隠れるようにして建っている、不思議なお屋敷である。 | Un manoir mystérieux construit profondément dans la forêt de bambou, comme pour le cacher. |
| 建物の造りが、大昔の日本の屋敷その物だが、何故か少しも古びた様子を見せない。 | Ce bâtiment est un vieux manoir japonais au style traditionnel, mais il ne montre aucun signe d'usure. |
| 相当手入れが良いのか、それとも時間が止まっているかのどちらかである(*33)。 | On dirait qu'il a constamment été entretenu, ou que le temps s'est stoppé (*33). |
| 迷いの竹林の中にある為、訪れようと思っても中々発見する事は出来ないだろう。 | Comme il est profondément caché dans la forêt de bambou, vous n'arriverez sûrement pas à le trouver si vous voulez le visiter. |
| それにこの屋敷の存在が知られ、時折人を招き入れるようになったのも、つい最近の事である。 | Ce n'est que récemment que quelques personnes ont voulu montrer à d'autres le chemin qui mène au manoir. |
| それまでは迷いの竹林にお屋敷が建っている事など、誰も知らなかった。 | Avant cela, personne ne savait qu'il y avait un manoir au milieu de la forêt. |
| その為、この屋敷は多くの謎に包まれている。 | Par conséquent, le manoir est entouré de mystères. |
| まず住んでいる者達の不可解さ、それから、いつから建っているのか、そこの住人はなにを行っているのか等、この家に関する情報で公開されている物は殆ど無い。 | Il n'y a que très peu d'informations connues au sujet de l'Eientei; même les renseignements essentiels comme l'époque où il a été construit ou les activités de ses habitants nous sont inconnus. |
| 特に、里との交流を持たない不思議な人間と、妖怪兎達という住人の組み合わせは、他に類を見ない。 | En particulier, ses habitants ne semblent avoir aucun lien avec le reste du monde, sauf les lapins yôkai qui vivent dans les environs. |
| ただ、つい最近月都万象展という、博覧会が開催されたり(*34)と、少しずつこのお屋敷がオープンになってきている。 | Par contre, avec les évènements récents comme la mise en place de "L'Expansion Naturelle de la Capitale Lunaire" (*34), il semblerait que ce manoir s'ouvre petit à petit au monde. |
| *33 永遠と言うからには、後者の方が筋が通る。 | 33 : Puisqu'il s'appelle Eientei, littéralement "Maison de l'Eternité", peut-être que cela a plus de sens. |
| *34 ただ、永遠亭に辿り着いた者は少ない。 | 34 : Bien que peu d'entre eux soient arrivés à bon port. |
- Retourner à Perfect Memento in Strict Sense
- Précédent: pg. 146 Hakugyokurou
- Suivant: pg. 147 Capitale Lunaire