Perfect Memento: Encyclopédie: Fée

De Touhou.
Aller à : Navigation, rechercher

大自然の具現

Incarnation de Mère Nature

妖精

Fées

主な危険度:  低

Niveau de menace : Bas

遭遇頻度:   激高

Fréquence des rencontres : Extrêmement élevées

多様性:    高

Diversité : Élevé

主な遭遇場所: どこでも

Lieu principal de rencontre : N'importe où

主な遭遇時間: いつでも

Moment principal de rencontre : N’importe quand

特徴

Caractéristiques

自然現象そのものの正体。

La véritable identité des phénomènes naturels.

寒くなったり暖かくなったり、雨が降ったり風が吹いたり、草が生えたり花が咲いたり、そういった一つ一つの現象に妖精は宿る。

Les fées habitent dans les phénomènes naturels tel que là où règnent le froid et chaud, là où la pluie tombe et le vent souffle, là où l’herbe pousse et les fleurs fleurissent.

姿は様々であるが、人間の姿に蝶やトンボといった虫のような羽根を持った者が多い。

Elles existent sous différentes formes, mais la plupart d'entre elles sont humanoïdes avec des ailes, comme celle des insectes que l'on appelle papillons et libellules.

体長は一様に小さく、手のひらに載る程度の者から、大きくとも十に満たない人間の幼子程度しかない者が殆どだ。

Leur taille est uniformément petite, elles peuvent aussi bien tenir dans la paume de la main, que d'être de la taille d'une fillette de moins de dix ans. Il n'y a guère de fées en dehors de cet ensemble.

生息場所は自然ある処全て。

Elles vivent partout où la nature est présente.

幻想郷の何処でもその姿を確認できる。

Vous pouvez confirmer leur présence partout dans Gensokyo.

特に騒がしい場所を好み、人間や妖怪が集まっている時はその姿を多く目撃できるだろう。

Elles préfèrent particulièrement les endroits bruyants, donc quand les humains et les yôkais se rassemblent, vous pouvez probablement en apercevoir beaucoup d'entre elles.

反対に陰気な場所では数が減る。

D'autre part, elles sont peu nombreuses dans les endroits lugubres.

人里でも頻繁に見かける妖怪の一つである。

Les fées sont un type de yôkai que vous pouvez voir fréquemment, même dans les villages humains.

活動時間もまちまちであり、昼間であろうと夜であろうと遭遇する。

Leur temps d'activité est varié, vous pouvez probablement les rencontrer aussi bien la journée que la nuit.

これと言った法則性はないようだ。

Il semble qu'il n'y a aucune régularité.

また、妖精の個体は短命(*1)だが、すぐに同じ姿で生まれ変わる。

En outre, la longévité d'une fée est de courte durée(*1) , mais elles renaissent immédiatement sous leur forme d'origine.

躰がバラバラになる位の大怪我を負ってもすぐに治る。

Même si elles subissent de graves blessures comme l'explosion de leur corps en mille morceaux, elles guérissent instantanément.

厳密な意味では、妖精は死ぬ事がない。

Catégoriquement les fées ne peuvent pas mourir.

だから死を恐れない無鉄砲な行動を取る。

C'est pourquoi elles prennent des risques inconsidérés, sans craindre la mort.

死の概念が人間と異なる為にそう見えるが、単に頭が弱いとも言う。

Puisque leur conception de la mort diffère de celle des humains, il est aussi dit qu'elles sont tout simplement stupides.

妖精は、実は食事を取る必要がないが、人間が美味しそうに食事をするのを真似て、人間と同じ物を食べる。

Les fées n'ont pas vraiment besoin de manger, mais elles voient la façon dont les humains mangent avec délice leurs repas, les copient, et donc mangent les mêmes choses que les humains.

人間が食べる物なら何でも食べる。

Elles mangent tout ce que mangent les humains.

特に、人間が食べようとしている物をこっそり奪って食べるのが好きである。

Elles aiment en particulier subtiliser secrètement ce que les humains ont prévu de manger.

被害内容

Dommages potentiels

思いつきによる悪戯

Farces et plaisanteries

総じて悪戯好きである。

Elles sont toutes espiègles.

歩いている人を見かければ道に迷わせる。

Si elles repèrent des humains qui se promènent, elles font en sorte qu'ils se perdent.

掃除をしていれば風を起こして折角集めた塵を吹き飛ばしてしまう。

Lorsque vous balayez elles vont augmenter la vitesse du vent pour éparpiller toutes les poussières que vous avez rassemblé.

見てない隙にお茶に塩を入れる。

Lorsque vous êtes inattentif elles mettent du sel dans votre thé.

後先考えずに、目の前に居る者の行動を邪魔する。

Elles interfèrent avec les affaires de ceux qui sont devant leurs yeux sans penser aux répercussions.

崖から突き落とされたり、背中に火を付けられたりと、時には行きすぎた悪戯もあるので注意が必要である。

Il y a aussi parfois des plaisanteries qui vont trop loin, comme lorsqu'elles vous poussent d'une falaise, ou lorsqu'elles mettent le feu à votre derrière, il est donc nécessaire d'être prudent.

対処法

Les contre-mesures

考え事をしながら道を歩くと道に迷う。

Quand vous marchez sur la route tout en pensant à autre chose, vous perdez votre chemin.

友人と話に熱中していると、その隙に荷物を持って行かれる。

Lorsque vous êtes absorbé dans une conversation avec un ami, vos affaires disparaissent quand vous n'y faites plus attention.

これらは往々にして、妖精による悪戯が原因として考えられる。

Les choses comme celles-ci sont souvent considérées comme des actes causé par les fées.

悪戯に引っ掛かりやすい人間とは、注意が散漫だったり、他の事に気を取られがちな人間である。

Les personnes les plus facilement impliqués dans les plaisanteries sont ceux qui sont inattentif et qui ont tendance à se préoccuper d'autres choses.

妖精は、注意深い人間には近寄らない。

Les fées restent à l'écart des personnes prudentes.

だから、普段から周囲に気を付けていれば大丈夫である。

Par conséquent, si vous prêtez attention à ce qui se passe autour de vous, tout devrait bien se passer.

もし、悪戯に引っ掛かってしまった場合はどうするか。

Si vous vous faites avoir par une plaisanterie, que faire ?

実は、妖精は無鉄砲だが余り戦闘は好まないのである。

En fait, même si les fées sont téméraires, elles n'aiment pas trop se battre.

人間が悪戯に気が付くと、妖精は一目散に逃げ去るだろう。

Lorsque qu'un humain se rend compte de la plaisanterie, les fées vont probablement s'enfuir à toute vitesse.

もし、捕まえる事に成功したのなら、大して強くないので、日頃の鬱憤を晴らすと良い。

Si vous arrivez à en attraper une, vous pouvez librement évacuer votre colère sur cette dernière car elles ne sont pas très forte.

大人の人間なら簡単に勝てるだろう。

Un adulte devrait gagner facilement.

ただし、時として例外的に、悪戯を行わずにいきなり攻撃を仕掛けてくる事もある。

Toutefois, dans des circonstances exceptionnelles, à certains moments elles ne font pas de plaisanteries, mais elles attaquent tout d'un coup.

こういう時は気を付けなければいけない。

Dans ces moments, il vaut mieux être prudent.

それは、何かの警告である可能性があるからだ。

Car il y a une possibilité que cela soit un avertissement.

特に大勢の妖精が集まっていたり、騒いでいる時は、その付近にとてつもなく強力な妖怪が潜んでいる可能性がある(*2)ので注意されたし。

Surtout quand fées se rassemblent en grand nombre et font du bruit, il y a une possibilité qu'il y ait un yôkai incroyablement puissant qui rôde à proximité (* 2). Vous devez donc être prudent.

その時は大人しく引き返した方が良いだろう。

Dans ces moments, je pense que c'est mieux de retourner discrètement chez vous.

(*1) 妖精の命は、人間のそれとは異なるので、短命という言い方は間違い。

1: La longévité des fées diffère de celle des humains, il est donc faux de dire qu'elle est de courte durée.

(*2) 妖精の量と凶暴さは、付近の危険度を表している。

2: Le nombre et la violence des fées exprime le niveau de menace environnant.

Outils personnels
Espaces de noms
Variantes
Actions
Navigation
Boîte à outils