Perfect Memento: Letty Whiterock

De Touhou.
Aller à : Navigation, rechercher
PMiSS letty.jpg

冬の妖怪

Yôkai de l'Hiver

レティ・ホワイトロック

Letty Whiterock

能力: 寒気を操る程度の能力

Faculté: Manipulation du froid

危険度: 中

Niveau de menace : Moyen

人間友好度: 低

Degré d'amitié avec les humains: Faible

主な活動場所: 不明(冬のみ)

Lieu principal d'activité: Inconnu (en Hiver)

冬にしか見る事の出来ない妖怪がいる。

Il y a un yôkai qui ne peut être vu que pendant l'hiver.

寒い場所を好み、人間を凍えさせて戦闘不能に陥れる恐怖の妖怪が、このレティ・ホワイトロックだ。

Ce yôkai qui aime les endroits froids, Letty Whiterock, est à craindre car elle piège et congèle les humains, les rendant inaptes au combat.

判りやすく言えば、雪女の一種である。

Pour faire simple, elle est de type Yuki-onna.

見た目は防寒具とは思えない様な軽い服を纒った少女の姿を取る。

Ce yôkai apparaît comme une femme portant des vêtements légers qui n'ont pas l'air de la protéger du froid.

彼女が現れるからなのか、そういう日に現れるからなのか判らないが、非常に寒い日に現れる。

Elle ne se montre que lors des journées exceptionnellement froides, mais on ignore si la fraîcheur est due à son apparition, ou si elle ne se montre que pendant ces journées.

余りの寒さに戦意喪失してしまう(*1)だろう。

Le froid extrême pourrait emporter votre esprit combatif (* 1).

彼女の術中に嵌ってしまえば、戦う前から勝負が見えていると言って過言ではない。

Si vous vous faites avoir par ses ruses, il n'est pas exagéré de dire qu'elle va gagner, même avant un match.

直載、風を吹かせたり雪を降らせたりする訳では無いが、自然にある冬の効果を強める事が出来る為、一人の妖怪では出せそうもない途轍も無い力が発揮される。

Elle n'apporte ni le vent ni la neige elle-même. Toutefois, elle peut renforcer l'effet naturel de l'hiver, et peut montrer de ridicules pouvoirs qui semblent invraisemblables pour un yôkai.

自然に左右されるものの、その力は強大である。

Bien qu'influencé par la nature, son pouvoir est extrêmement puissant.

冬に暴れるだけ暴れた後、春が来るとはたと姿を見せなくなる。

Après avoir causé une violente période de froid durant l'hiver, elle disparaît tout d'un coup quand le printemps arrive.

次の冬が来るまでどこかで隠れているらしい。

Il semble qu'elle se cache quelque part jusqu'à l'arrivée du prochain hiver.

目撃報告例

Rapports de témoins oculaires

・寒い日に限ってあいつを見るんだよ (匿名)

"Je ne la vois que par temps froid." (Anonyme)

そういう事もあってか、この妖怪に対する印象は良くない。

Probablement qu'à cause de ces raisons, ce yôkai ne laisse pas une bonne impression.

・外が吹雪いていると、あいつが出てくるんじゃないかと思って外を出歩けないよ。うちは暖房がしっかりしているから大丈夫だけど (香霖堂店主)

"Quand il y a une tempête de neige, je ne peux pas aller à l'extérieur parce que je crains qu'elle n'apparaisse. Cependant, ma maison est en sécurité parce qu'il a un bon chauffage." (Le propriétaire du magasin Kourindou)

冬は出来るだけ晴れた日だけ出掛けるようにしたい。

Je conseille à tout le monde, si possible, de sortir seulement pendant les beaux jours d'hiver.

ただ、長期間家の中に籠もっていると、家ごと屋根の雪に潰されてしまうので注意。

Toutefois, si vous vous enfermez dans votre maison pendant une longue période, la neige entassée sur le toit pourra s'effondrer dans votre maison, alors faites attention.

対策

Les contre-mesures

この寒気というものは非常に厄介で、冷たい物をぶつける(*2)のではなく、空間全体の温度を下げるのである。

La chose appelée "air froid" est vraiment gênante. Ce n'est pas un objet physiquement froid (* 2), mais quelque chose qui abaisse la température dans toute la région.

健康な者も体を壊す、活動的な者も大人しくなる、戦意を喪失する。

Même les personnes en bonne santé tombent malades. Même les personnes actives deviennent inactives. Elles perdent leur esprit combatif.

これを完全に回避する方法は無いと言って良いだろう。

Il n'y a aucun moyen de l'éviter totalement.

まず、暖かい格好をする。

Tout d'abord, porter des vêtements chauds.

これが一番大事である。

C'est la chose la plus importante.

逃げる間、体が動けば良いのである。

C'est suffisant si votre corps a la force de se déplacer pendant que vous fuyez.

特に体の末端が冷えるようならば、血行が悪くなっているかも知れないので、食生活に気をつける。

En particulier, si les extrémités de votre corps prennent froid, la circulation pourrait devenir mauvaise, vous devez prendre soin de bien manger dans ce cas.

うっかり軽装でこの妖怪に出くわしてしまった場合、寒さはかなり広範囲に及ぶので、逃げ切るのは至難の業である。

Si vous êtes insouciant et que vous arrivez à la rencontrer tout en portant des vêtements légers, il sera très difficile de fuir, parce que le froid s'étend sur une large zone.

寒さに強くなければ、生き延びることは出来ないだろう。

Vous ne pouvez pas survivre si vous n'êtes pas résistant au froid.

ただ、この恐怖の妖怪も、天下は冬の間だけである。

Cependant, même si ce yôkai est horrible, elle n'apparaît que durant l'hiver.

春になり、暖かくなってくればもう恐くない。

Quand le printemps arrive et qu'il commence à faire chaud, il n'y a plus rien à craindre.

もし、夏の間にこの妖怪を発見したら、それは鬱憤を晴らす絶好の機会だろう(*3)。

Si vous trouvez ce yôkai pendant l'été, ce serait une excellente occasion de régler de vieux comptes (*3).

*1 朝、布団から出られなくなるとか。

1: Par exemple, être incapable de sortir de votre lit le matin.

*2 どこぞの妖精みたいに。

2: Comme une certaine fée des glaces.

*3 今のところ、冬以外で出くわしたという報告は無いが。

3: Toutefois, il n'y a pas de témoignage disant la voir quand ce n'est pas l'hiver.

Outils personnels
Espaces de noms
Variantes
Actions
Navigation
Boîte à outils