Perfect Memento: Suika Ibuki

De Touhou.
Aller à : Navigation, rechercher
PMiSS suika.jpg
小さな百鬼夜行 La petite Pandémonium
伊吹 萃香 Suika Ibuki
能力: 密度を操る程度の能力 Capacité : Capacité à manipuler la densité
危険度: 極高 Niveau de menace : Très élevé
人間友好度:普通 Niveau d’amitié avec les humains : Normal
主な活動場所: 妖怪の山 Lieu principal d’activité : Montagne Yôkai
幻想郷から鬼の姿が消えてから長い時間が経っていた。 Un long moment s’est passé depuis la dernière fois où l’on a vu des oni à Gensokyo.
だが、つい最近鬼の姿が確認取れた。 Cependant, de récents rapports ont affirmé la présence d’oni.
それがこの伊吹萃香である。 L’un d’eux est Suika Ibuki.
彼女は、突然ふらっと現われ、何故か幻想郷に居着いてしまった(*1)。 Elle est soudainement apparue et s’est installée à Gensokyo pour une raison inconnue (*1).
体は小さいが、身長と不釣り合いに長い角を二本備えている。 Son corps est faible, mais les deux longues cornes sur sa tête se démarquent de sa petite taille.
見た目だけなら他の妖怪に比べても恐ろしい事はないが、そこは鬼である。 Elle peut ne pas sembler terrifiante par rapport à d’autres yôkai, mais elle reste un oni.
恐ろしい怪力の持ち主で、その気になれば一人で妖怪の山を崩せると豪語する(*2)。 Elle possède une grande force, et se vante que si elle le souhaitait, elle pourrait détruire la montagne Yôkai à elle toute seule. (*2)
また、無類の酒好きで、常に酒の入った瓢箪(*3)を持ち、呑んでいない時は無い。 Buveuse sans égal, elle porte toujours une gourde (*3) remplie de saké qu’elle boit en permanence.
その為、素面の彼女は見たという報告も無い。 Par conséquence, il n’a pas été rapporté qu’elle a déjà été vue sobre.
密度を操る能力 Capacité à manipuler la densité
物事の疎密、濃淡を操る事が出来る能力である。 C’est le pouvoir de modifier la densité et l’épaisseur de toute chose.
密度が薄くなるとあらゆる物が霧状になり、反対に高密度になると熱を持ち、溶解したりする。 Tout se qui est de faible densité se change en fine brume, et inversement, des objets denses ont des hautes températures, et fondent.
彼女はお祭り騒ぎが大好きで、事ある毎に人間や妖怪を集めてお祭りを開く。 Parce qu’elle aime l’animation des fêtes et les réjouissances, elle cause périodiquement des réunions d’humains et de yôkai pour tenir des festivals.
この時、人間や妖怪を集める力も、この密度を操る能力である。 Cette capacité à rassembler les humains et les yôkai est une manifestation de son pouvoir sur la densité.
目撃報告例 Rapports de témoins
・力仕事も出来るし、麈を集めてくれるし、便利と言えば便利なんだけどね (霊夢博麗) « Elle peut faire des travaux physiques, et elle rassemble les ordures, c’est utile d’un côté. » (Reimu Hakurei)
鬼と鋏は使いよう。 Même certains outils peuvent devenir très utiles entre les mains d'un oni.
信頼関係さえ成り立っていれば恐ろしくない種族である。 Si vous pouvez installer un climat de confiance avec eux, les oni ne sont pas redoutables.
・珍しい物を集まるくれたりしないかしら (十六夜咲夜) « Je me demande si elle pourrait m’aider à rassembler des choses inhabituelles. » (Sakuya Izayoi)
そこまで露骨に利用しようすると危ないかも。 Il peut cependant être dangereux de vous exprimer sur vos véritables intentions.
対策 Contres
鬼に関する知識も退治の技術も失われた今、無理に鬼退治をしようとしない方がよいだろう。 Comme les connaissances et les méthodes d’exterminations des oni ont disparues depuis les temps modernes, il est préférable de ne pas forcer l’extermination.
万に一つも勝ち目はない。 Il n’y a aucune chance de gagner.
だが、一応、鬼から身を守る手段が幾つかある。 Toutefois, et provisoirement, il y a quelques méthodes pour vous protéger d’un oni.
鰯の頭を刺した柊の枝を家の入り口に置くという物である。 Par exemple, vous pouvez attacher une branche de houx et une tête de sardine à l’entrée de votre maison.
これで鬼が近寄らなくなると言われているが、今のところ効果の程は判らない(*4)。 On dit que cela empêchera les oni de rentrer, mais on ne connaît pas exactement l’efficacité de cette mesure. (*4)
*1 鬼退治できる人も居ないし、割と迷惑。 *1 Ceci est particulièrement problématique, étnat donné que personne ne sait comment exterminer les oni.
*2 鬼ならまんざらでもない。嘘も吐かないし。 *2 Ce n’est pas entièrement impossible, étant donné que c’est un oni. Et puis… les oni ne mentent pas.
*3 無限に酒が湧くという瓢箪。 *3 Une gourde de saké sans fond.
*4 鰯の頭も信心から。 *4 Par la foi, même une tête de sardine peut se changer un charme.
Outils personnels
Espaces de noms
Variantes
Actions
Navigation
Boîte à outils