Phantasmagoria of Dim.Dream: Scénario de Reimu

De Touhou.
Aller à : Navigation, rechercher

DrapeauRouge.png Cet article n'a pas encore été traduit. Si vous en avez le temps et les moyens, votre aide sera grandement appréciée.



Sommaire

[modifier] Vs.Match and Story Mode

[modifier] Reimu Hakurei contre Elle-même

[modifier] Reimu Gagne

Reimu

わたしに勝ってもうれしくないわ~。
同キャラってほんとに偽物かしら? それで勝った
ほうが本物になれるっていうのも・・・ う~ん

J'ai gagné, mais je n'en suis pas vraiment heureuse.
Était-elle une réelle imitation? Est-ce que la véritable
est celle qui gagne toujours ? Hmmm...

[modifier] Reimu Hakurei contre Mima

[modifier] Reimu Gagne

Reimu

あはは、魅魔に勝っちゃった。 ま、悪霊に巫女が
勝つのは当然だよね~。

Ahaha, j'ai battue Mima. Enfin, il est naturel
qu'une prêtresse batte un esprit malin~.


[modifier] Reimu Hakurei contre Marisa Kirisame

[modifier] Reimu Wins

Reimu

魔理沙ってこんなに弱かったっけ? ちょっと修行
が足りないんじゃないの?

Est-ce que Marisa était aussi faible ?
Peut-être qu'elle manque d'entraînement ?


[modifier] Reimu Hakurei contre Ellen

[modifier] Reimu Wins

Reimu

ごめんね~。あいにく魔法には馴れてるの。

Désolée~. Malheureusement pour toi, je ne connais ta magie que trop bien.


[modifier] Reimu Hakurei contre Kotohime

[modifier] Reimu Wins

Reimu

あーこわかったー(別の意味でも)

Aahhhh, c'était effrayaaaant. (dans tous les sens du terme.)


[modifier] Reimu Hakurei contre Kana Anaberal

[modifier] Reimu Wins

Reimu

あれ~。どっから来たのかな~。

Huh~ ? D'où viens-tu ?


[modifier] Reimu Hakurei contre Rikako Asakura

[modifier] Reimu Wins

Reimu

なによ、その服。もしかして、あんた邪教?
(この世界、科学を信じるのは変なことなのです)

Quoi, ces vêtements... Se pourrait-il que tu sois une hérétique ?
(Il est étrange de croire en la science dans ce monde.)


[modifier] Reimu Hakurei contre Chiyuri Kitashirakawa

[modifier] Reimu Wins

Reimu

言葉使い、変よ。

Tes paroles sont étranges.


[modifier] Reimu Hakurei contre Yumemi Okazaki

[modifier] Reimu Wins

Reimu

なんか、怪しい攻撃ばっかりだわ。

Qu'est-ce que tu as avec ces attaques suspicieuses ?


[modifier] Story Mode

[modifier] Stage 6

[modifier] Reimu Wins

Reimu

あと、もう一人。 そいつさえ倒せばライバルは
誰もいないわ!!
勝負よ!!

Encore une de plus. Si je peux la battre,
personne ne pourra rivaliser avec moi !
En avant !


[modifier] Stage 7 - Match Decisif (Reimu Hakurei contre Mima)

[modifier] Reimu Gagne

Reimu

やったわ!、魅魔に勝ったわ!!

Je l'ai fait! J'ai vaincu Mima!!

[modifier] Stage 8 - Match Demi-final (Reimu Hakurei contrer Kitashirakawa)

[modifier] Pre-match

Reimu

やっぱり、私が一番強かったのね。
うん、やっとこれで遺跡にはいれるわ。
・・・・・・・・・・・・何があるんだろ。
・・・あー?
何だ? 一体・・・
変なものがいっぱいある~。
・・・・これが遺跡なの~?

Comme je le pensais, je suis la meilleure.
Ouais, maintenant je peux aller dans les ruines.
............ Je me demande ce qu'il y a à l'interieur.
......Huh ?
Que... Qu'est-ce que c'est que ça ?
Il y a tant de chose étrange ici...
......Ces ruines sont-elles vraiment réelles ?

??? (Chiyuri)

そこを動かないで!!

Plus un geste!!

Reimu

きゃっ? 何、何なのぉ~??

Com- !? Qu-qui est là ??

??? (Chiyuri)

君かい、最強の魔法使いは。
・・・早速、一緒に来て貰おう。

Donc, tu est la magicienne la plus forte ?
...Dépêche toi et viens avec moi.

Reimu

いきなり、何いってんのよ!!

Mais que se passe-t-il tout à coup !?

??? (Chiyuri)

これは小さくても必殺の武器だ。
逆らわないほうがが身の為だぜ。

C'est peut-être petit, mais c'est mortel.
Tu d'vrais mieux de faire ce que j'te dit si tu pense savoir c'qui est bon pour toi.

Reimu


この遺跡って、何なの。
・・・もしかして、あなた、 古代人とかミイラとかなん
かなの?

!
Qu'est-ce qui se passe avec ces ruines ?
...Serais-tu peut-être un ancêtre, une momie,
ou quelque chose?

??? (Chiyuri)

そんなわけないだろ!!
大体あんた、よくこれでここを遺跡だと思ってるな。

Bien sûr que non !
Tu sais déjà que ce sont des ruines ?

Reimu

それはぁ、。

Et bien...

??? (Chiyuri)

とにかく、一緒に来て貰うぜ。

Dans tous les cas, allons-y.

Reimu

ちょっ、まっ

M-, Att-

ボカッ!!

Bang !

??? (Yumemi)

だれが、そんなおもてなしをしろといったのよ(怒)

Quelle genre d'hospitalité est-ce donc ?! (angry)

??? (Chiyuri)

だって~、このほうが面白いじゃん。

Mais, c'est pas plus marrant comme ça ?

ボカッ!!ボカッ!!

Bang ! Bang !

??? (Yumemi)

せっかくのお客様がこわがるでしょ!!

Tu fait peur aux esprits de nos hôtes !

Reimu

あ、あの~・・・

Heu, hummm...

??? (Yumemi)

あっ、失礼しました。変な対応しまして。

Oh, veuillez excuser notre réception quelque peu étrange.

Reimu

それよりなによ、あんたら。

Quand même, qu'est-ce que vous avez toutes les deux ?

Yumemi

私が、この船の船長の岡崎夢美です。
よろしくお願いしますわ。

Je suis le capitaine de ce bateau, Yumemi Okazaki.
C'est un plaisir de vous rencontrer.

Chiyuri

私が、船員のちゆり、北白河ちゆりだ。
よろしくだぜ。

Et je suis un membre de son équipage, Chiyuri Kitashirakawa.
Enchantée.

Reimu

ちょっと、待って。いま、船って言わなかった?
もしかして、これって船なの?

Attendez une seconde. Avez vous dit bateau ?
Vous voulez dire que ce bateau serait une sorte de vaisseau ?

Yumemi

そうですわ。  ただ、船っていっても、水の上でぷかぷ
かだとか、雲の上でふわふわだとか、宇宙空間でうじゃう
じゃ、ってんのとは違うんだけどね。
この船は、可能性空間移動船とよばれるもの。
私は、これを使って統一原理にあてはまらない力をさがし
に来たの。
でも、早速みつかったわ♥ あなたのその力・・・。
あぁ、魔法がこの目で見られるなんて♥

Oui ,mais ce n'est pas le type de bateau qui navigue
en mer, ou vole parmi les nuages, ou encore
qui flotte dans l'espace.
C'est ce que vous pourriez probablement appeler l'hypervaisseau de l'espace.
Je l'utilise pour trouve un pouvoir qui surmonte
la Grande Théorie Unifiée
. Et on dirait que je l'ai déjà trouvé. ♥ Ton pouvoir...
Oh, et dire que je suis en train de voir cette magie de mes propre yeux ! ♥

Reimu

魔法じゃないわよ。

Ce n'est pas de la magie.

Yumemi

あぁ、魔法がこの目で見られるなんて♥

Oh, et dire que je serais capable de voir cette magie de mes propres yeux. ♥

Reimu

神仙術だってば。

Je t'ai dit que ce n'en était pas ! C'est un pouvoir divin.

Yumemi

ま・ほ・うよね(怒)

De la m-a-g-i-e. (colérique)

Reimu

・・・・・どっちでもいいけどさぁ(汗)
とにかく、良くわかんないけど、なんかくれるんでしょ?

.....Oh, qu'importe. (sweat)
De toute façon, je pense que je n'ai pas tout compris, mais tu vas me donner un truc ou quelque chose du genre ?

Yumemi

なんのこと?

Te donner quoi ?

Reimu

このチラシに書いてあったでしょ!

D'après ce trac tu devais me donner quelque chose!

Chiyuri

あー、それ私がかいたんだ。

Oh, I wrote those.

Yumemi

チラシ? どれどれ?
えーと・・・、
”いにしえの遺跡♥
夢幻遺跡
本日10時開店
この遺跡に訪れた方には、あなたをしあわせにする何かを
プレゼントします。皆さんのご来店を心よりお待ちしてお
ります。”
・・・・・・・・なんだこりゃ。
あなたもよく、こんなチラシをみて来る気になったわね

Pamphlet? Let me see.
Hmm...
"Ancient Ruins ♥
Fantasy Ruins
Grand Opening Today @ 10
Come visit us, and we'll give you a present
guaranteed to make you happy. We sincerely
look forward to your patronage.
.........What's all this about?
You mean this is the only reason why you came here?

Reimu

あはははははは(汗)
でも、なんかくれるんでしょ?

Ahhahahahahahaha! (sweat)
But, you're going to give me something, right?

Yumemi

・・・とにかく、書いてある以上仕方が無いわね。
私は、あなたの力を調べたいの。魔法のことをよく調べて
、学会に復讐してやるんだから!

...Well, you were promised SOMEthing.
I want to learn about your powers. Please teach me about magic
so I can teach my students about it!

Chiyuri

御主人さまは、この世に統一原理に当てはまらない力、す
なわち魔力が存在する、という理論
‘非統一魔法世界論’
を学会に発表したんだぜ。
ちゆり:そしたら、おもいっきりわらわれたんだ。

You see, the prof. believes in the theory of magic,
A force which can't be explained by the grand unified theory.
She even went to the academic community with her
The Non-Unified Magic World theory.
When it was published, she became a laughingstock.

Yumemi

・・・とにかく、あなたの魔力が本当に強かったら。何か
、私の出来る範囲内で望みをかなえて上げるわ。

...Anyway, if your magic really is strong, I'll do
anything within my power to grant you a wish.

Chiyuri

でも、弱かったらいらない。

But if your power is weak, we don't want it.

Yumemi

それでいいよね。

That should be acceptable.

Reimu

それで望みがかなうんだったら、OKよ♥

Well, if you'll grant me a wish, I guess it's okay. ♥

Yumemi

じゃぁ、ちゆり。がんばってね♥
その間、私は魔力世界の観察をおこなうから。

Well, good luck, Chiyuri. ♥
I'll be monitoring everything.

Chiyuri

それって、もしかして・・・(汗)

Wait... Do you mean... (sweat)

Yumemi

あの娘とたたかえっていってるの(怒)

I mean I want you to fight her! (angry)

Chiyuri

だ~、やっぱり~~~(汗)

Man, I was afraid of that... (sweat)

ボカッ!!ボカッ!!

Bang! Bang!

Yumemi

つべこべ言わず、さっさとたたかってきなさい!!
あなたには、私が造った科学魔法があるじゃない。
どうせ、負けるだろうけど、すぐに負けたら承知しないか
らね。その間、貴重なデータをとるんだから!

Oh, stop complaining and fight her already!!
You have the scientific magic I created, don't you?
Anyway, I don't expect you to win, but just try not
to lose too quickly. Every ounce of data counts!

Chiyuri

しょうがないなぁ・・・
勝負だぜ!!

Guess I hafta do it...
Alright, let's go!

Reimu

魔法じゃなくて、神仙術なんだけど・・・

I told you, it's divine power, not magic...

[modifier] Stage 9 - Final Match (Reimu Hakurei vs. Yumemi Okazaki)

[modifier] Pre-match

Yumemi

ちゆり!、負けるのが早過ぎよ!!

Chiyuri! You lost too quickly!

Chiyuri

だって~。

Buuuuuut...

Yumemi

だっても、神曲もないわ!
十分にデータが取れなかったじゃないの!!
まったく。あなたが勝ってればこいつを気絶させてでも
連れて帰ることが出来たのに!!

No buts!
I wasn't able to get enough data!
Honestly. You could have won and knocked her out,
and then we could take her home!!

Reimu

何だって?!

What was that!?

Yumemi

そうよ、この世界で魔法という素晴らしい力をみつけた
・・・もう、ただ観察するだけなんて耐えられないわ。
あなたを実験材料として連れて帰って、その力を徹底的に
調べてその力を私のものにしてやる!!

Yes, I have found magic to be a magnificent power on this world...
...But, mere observation will not be enough.
I want to take you home and make you my guinea pig, and learn
all the secrets of your power and make it mine!!

Reimu

やっぱり、望みを叶える、だなんて話が出来過ぎてると思
ったわ。
でも、あなたの造った科学魔法は倒したわ。
どうやって、私を倒すつもりなのかしら?

Hmm, I thought all that talk about granting my wishes was too good
to be true.
But, your scientific magic thingy got broken.
How do you think you're going to defeat me?

Yumemi

私の科学魔法も所詮、似非魔法・・・ やはり、本物には
勝てない
それは魔力を使わず、正の光子と光波から産み出しただけ
のものだったのよ。
私には、魔力はないけど科学力はあるわ。
次いでに言うと、オカルトにも精通してるわ。

My magical science is, after all, fake magic...
It can't hope to rival the real thing.
Really, it's nothing more than positive photons
and light waves.
I may not have magic, but I have science!
And I do have some knowledge of the occult.

Reimu

なんで、オカルトが関係在るのよ。

What does the occult have to do with anything?

Yumemi

ないわ。(きっぱり)
まぁ、いいわ。あなたと勝負してあなたが勝ったら、予告
通り望みを叶えてあげるわ。その代わり、私が勝ったらあ
なたは、私の世界に来る。それでいいわね。
もっとも、いやといっても無駄だけどね。

Nothing. (flatly)
Oh, whatever. If you win, then just like I said,
I'll grant your wish. However, if I win, then
you'll come back with us to our world. Fair's fair?
Even if you don't want to, we'll just force you to come.

Reimu

どうせ、負けないわよ! じゃぁいくよ!

Whatever, I won't lose! Let's go!

Yumemi

ちょっと、待って。戦闘用の服に着替えてくる。

Just a minute. I need to change into something
more suitable for battle.

Reimu

緊張感ないなぁ

You aren't nervous about this at all, huh?

Yumemi

いいわ、やりましょ。

Okay, let's proceed.

Chiyuri

マントはおってきただけ・・・・・

All you did was add a cape...

バキッ!!

Slap!!

Yumemi

気合入れてよ!死んじゃったら連れて帰れないんだから
ね。

Put some spirit in it! I can't take you back if you
die, after all.

Reimu

お互い様よ!!

Same to you!!

Yumemi

本当にいくよ!!

Very well, let's go for real now!!

Reimu

魔法じゃなくて、神仙術なんだけどね。

Just remember, it's not magic, it's divine power.



Outils personnels
Espaces de noms
Variantes
Actions
Navigation
Boîte à outils