Spellcards de Chen

De Touhou.
Aller à : Navigation, rechercher

Retour : The Grimoire of Marisa

Précedent : Spellcards de Ran Yakumo
Suivant : Spellcards de Keine Kamishirasawa


GoMSigil-Chen.jpg
仙符「鳳凰卵」 Signe du magicien « Œuf de phénix »
使用者 橙 Utilisatrice : Chen
備考 人通りの少ない道とかで見かける Remarque : Vue sur une route peu fréquentée.
参考度 卵が気になる Les œufs sont le niveau de référence.
鳥の卵を投げつけるスペルカード。卵からは弾幕が生まれるというシンプルな攻撃。 Une Spell Card qui jette des œufs d’oiseaux. Le danmaku est formé à partir de ces œufs simplement.
これは化け猫と言うよりは卵の力だろう。所詮猫だしな。 Ce serait plutôt la puissance des œufs que celle du chat yôkai. C’est un chat après tout.


鬼神「飛翔韋駄天」 Dieu courroucé « Vol de Idaten »
使用者 橙 Utilisatrice : Chen
備考 人通りの少ない道とかで見かける、ドーピングタイプ Remarque : Vue sur des routes peu fréquentées, de type dopage.
参考度 無理っぽい Niveau de référence : Du genre déraisonnable.
身体能力を飛躍的に上昇させる技。ただでさえ機敏な化け猫が、さらに速くなる技。 Une technique qui augmente considérablement les performances physiques. Même le plus agile des chats voit sa vitesse augmenter.
この手の理不尽なパワーアップは人間には真似出来ない。 Ce type de booster scandaleux ne peut pas être imité par les humains.


鬼神「鳴動持国天」 Dieu courroucé « Grondement de Jikoku-ten »
使用者 橙 Utilisatrice : Chen
備考 人通りの少ない道とかで見かける Remarque : Vue sur des routes peu fréquentées.
参考度 埃っぽい Niveau de référence : Poussiéreuse.
腕を天に突き上げ奇声を上げると周りが振動し、色々な備考から積もり積もった埃が舞うというスペルカード。 Dans cette spell card, on lève les bras vers le ciel et on crie d’une voix étrange, faisant vibrer les environs qui disperse la poussière flottant dans l'air.
息は止めた方が良い。埃を吸い込むと碌な事にならない。 Mieux vaut arrêter de respirer. C’est mauvais d'inhaler la poussière.

Retour : The Grimoire of Marisa

Précedent : Spellcards de Ran Yakumo
Suivant : Spellcards de Keine Kamishirasawa

Outils personnels
Espaces de noms
Variantes
Actions
Navigation
Boîte à outils