Spellcards de Cirno
De Touhou.
Retour : The Grimoire of Marisa
Précedent : Spellcards des Soeurs Prismriver
Suivant : Spellcards d'Eirin Yagokoro
| 凍符「パーフェクトフリーズ」 | Signe du gel « Gel parfait » |
|---|---|
| 使用者 チルノ | Utilisatrice : Cirno |
| 備考 頻繁に見る、演劇タイプ | Remarque : Souvent vue, de type théâtral. |
| 温度 ★ | Température : ★ |
| あらゆる弾幕を瞬時にフリーズさせるという意外と凄いスペルカード。 | Le danmaku est instantanément gelé durant cette Spell Card étonnante. |
| 凍結後は溶けた氷がランダムに滑り出すように、じわりじわりと動き始める。解凍後の事は誰にも予測できない。もちろんチルノにもだ。 | Après le gel, la glace commence à fondre et à couler au hasard dans les environs. Après le dégel, personne ne peut prédire ce qui va arriver. Pas même Cirno. |
| つまり、弾幕が難しくなるか逆に簡単になるかは、氷任せという事だ。凄いことは凄いがやっぱり使えない。 | En d’autres termes, ce danmaku est à la fois difficile et facile, cela dépend uniquement de la glace. C’est tellement impressionnant que je ne peux pas l’utiliser. |
| 凍符「マイナスK」 | Signe du gel « Moins K » |
|---|---|
| 使用者 チルノ | Utilisatrice : Cirno |
| 備考 湖の上で偶に | Note : Occasionnellement vue au-dessus du lac. |
| 温度 測定不能 | Température : Impossible à déterminer. |
| 急激に凍らす事で弾幕内部の密度の差で亀裂が生じ、勢いよく破裂させるスペルカード。 | Le danmaku se refroidit soudainement, provoquant une baisse de densité de l’intérieur qui disperse les tirs comme s’il s’agissait d’une spell card explosive. |
| 最小の弾幕で最大の攻撃を行うとは中々やりおる。 | Faire une explosion à partir d’un petit danmaku, c’est un exploit considérable. |
| ただ、破裂までの弾幕密度は薄いので、本人の近場に居ると殆ど当たらないという。まあ、所詮妖精だしな。もう少し、射出量と密度のバランスを考えれば強くなると思うんだが……。 | Cependant, jusqu’au moment où ils explosent, la densité des tirs est faible, et ils ne blessent pas si on est proche de l’utilisatrice. Eh bien, ce n’est qu’une fée après tout. Si elle tirait un peu plus, en équilibrant la densité, je pense qu’elle deviendrait forte… |
| そういう計算の仕方を誰かに学ぼうかな。 | Peut-être que je devrais lui apprendre à compter. |
Retour : The Grimoire of Marisa
Précedent : Spellcards des Soeurs Prismriver
Suivant : Spellcards d'Eirin Yagokoro
