Spellcards de Hong Meiling

De Touhou.
Aller à : Navigation, rechercher

Retour : The Grimoire of Marisa

Précedent : Spellcards de Letty Whiterock
Suivant : Spellcards de Youmu Konpaku


GoMSigil-Meiling.jpg
華符「芳華絢爛」 Signe floral « Une douce fleur sublime »
使用者 紅美鈴 Utilisatrice : Hong Meiling
備考 良い匂いがする、フラクタルタイプ Note : Elle sent bon, de type fractal.
参考度 ★★★ Niveau de référence : ★★★
紅魔館のお花畑担当のスペルカード。レティとは反対に花が咲くイメージの弾幕らしい。 Cette Spell Card est à celle qui est en charge du parterre de fleurs du manoir du démon écarlate. Ce danmaku donne l’impression d’une floraison des fleurs, contrairement à celle de Letty.
実は同じ模様が拡大しつつ、次から次へと生まれるスペルカード。 En y regardant de plus près, cette spell card est en fait le même motif qui se répète encore et encore.
こういうスペルカードをフラクタルタイプと分類する事にする。 Ce type de spell card peut donc être classé comme type fractal.
このような弾幕は得てして簡単である。何故なら次に来る弾幕が同じ形であるのなら、避け方も同じだからである。見た目は良いんだがねぇ。 Ce genre de barrage est facile. Comme le barrage suivant a la même forme que le précédent, on l’évite de la même manière. Hé, mais c’est quand même joli à regarder.


華符「彩光蓮華掌」 Signe floral « Lumière colorée des fleurs de lotus »
使用者 紅美鈴 Utilisatrice : Hong Meiling
備考 何かお寺っぽい Note : Très temple
参考度 ★★★★ Niveau de référence : ★★★★
蓮の花は水に浮かんでいる部分は綺麗だが、水の中は大変な事になっている物だ。そこは弾幕では再現されていない事に不満。もしかしたら、中心にいる美鈴が大変な事になっているのかも知れないが。 La fleur de lotus flottant sur l’eau est belle, mais dans l’eau, c’est autre chose. Je ne suis pas très heureuse que cette partie ne soit pas reproduite dans ce danmaku. Peut-être qu’il se passe quelque chose de terrible, au centre où se trouve Meiling.
しかしレンコンはうまいよな。レンコンをイメージしたレーザーとかどうだろう?……野暮ったいか。 Mais les racines de lotus sont bonnes. Alors que dire des lasers qui ont cette forme ?... Un peu inapproprié.


彩符「極彩颱風」 Signe Coloré « Typhon de couleurs extrêmes »
使用者 紅美鈴 Utilisatrice : Hong Meiling
備考 紅霧異変にて遭遇、バグタイプ Note : Vue lors de l'incident de la brume écarlate. De type bug.
参考度 ★★ Niveau de référence : ★★
弾幕を雨のように見立てた物。弾幕がよく見立てられる物と言えば、雪、雨、星空、花びら、清めの塩……。 Ressemble à un danmaku-déluge. En parlant de cela, on pourrait comparer ce barrage à la neige, la pluie, les étoiles, les fleurs, ou les sels purificateurs des lutteurs de sumo…
それらの中でも雨は避けやすい。雪に次いで避けやすい。弾道が素直だからだろう。 Mais parmi eux, la pluie est facile à éviter. Elle se classe avec la neige qui est aussi facile à éviter. Probablement parce que la trajectoire des tirs est trop prévisible.
ちなみにこいつの使う雨は、お花畑に水を撒くを振り回した物だと言われている。というか私が言った。 Incidemment, on dit que la pluie qu’utilise cette fille est comme celle qui sort d’un arrosoir, et qui asperge massivement les fleurs d’eau. C’est moi qui vient de le dire, en fait.
カラフルな水を撒けばカラフルな花が咲くと思っているようだが、そうなのだろうか? 今度試してみよう。 Je crois que si de l’eau colorée asperge des fleurs colorées, elles vont fleurir, non ? Je devrais essayer la prochaine fois.
虹色の花が咲いたら虹色のお花畑の上で戦って、見えづらくするというテクニックも使える。 Si les fleurs multicolores fleurissaient, et que vous combattiez au-dessus du jardin, vous pourriez avoir quelques ennuis pour voir correctement les autres techniques.
ちなみに、この弾幕は典型的なバグタイプであろう。 Par ailleurs, ce barrage est typique du genre bug.

Retour : The Grimoire of Marisa

Précedent : Spellcards de Letty Whiterock
Suivant : Spellcards de Youmu Konpaku

Outils personnels
Espaces de noms
Variantes
Actions
Navigation
Boîte à outils