Spellcards de Kaguya Houraisan

De Touhou.
Aller à : Navigation, rechercher

Retour : The Grimoire of Marisa

Précedent : Spellcards de Reisen Udongein Inaba
Suivant : Spellcards de Tewi Inaba

GoMSigil-Kaguya.jpg
神宝「ブリリアントドラゴンバレッタ」 Trésor divin « Tir du dragon brillant »
使用者 蓬莱山輝夜 Utilisatrice : Kaguya Houraisan
備考 永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ Note : Vue si vous allez au Eientei, de type jouet
レアアイテム度 ★★★★★ Rareté de l’objet : ★★★★★
こいつは珍品コレクターだ。手持ちの珍品を見せては喜ぶという。見た事も聞いた事もない物ばかりで羨ましい。 Cette fille est une collectionneuse d’objets rares. Elle obtient satisfaction en montrant sa collection aux autres. Il ne s’agit que d’objets dont je n’ai jamais entendu parlé, je suis jalouse.
龍が持っている弾幕の一部だそうだ。 Cela fait partie du danmaku du dragon.
余りにも光り輝いて綺麗なんで、普段何処に仕舞ってあるのか聞いてみたいぜ。 Il brille trop fort, je me demande où elle cache ses objets d’habitude.


神宝「ブディストダイアモンド」 Trésor divin « Diamant bouddhiste »
使用者 蓬莱山輝夜 Utilisatrice : Kaguya Houraisan
備考 永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ Note : Vue si vous allez au Eientei, de type jouet
レアアイテム度 ★★★★★ Rareté de l’objet : ★★★★★
光り輝くダイアモンドだ。ダイアモンドで出来ただっさい鉢だ。 Un diamant brillant. Un bol de mauvais goût en diamant.
壊す事が不可能な鉢からは眩い光がレーザーとなって不規則に輝く。 Les lumières éblouissantes du bol incassable deviennent des lasers irrégulièrement lumineux.
坊主がダイアモンドで出来た鉢で托鉢に来ても、誰も恵んでやる事なんて無いと思うがな。 Même si un moine vient mendier avec un bol en diamant, je ne suis pas sûre que quelqu’un veuille lui faire des offrandes.
しかし、極大ダイアモンド。普段何処に仕舞ってあるのか聞いてみたいぜ。 Cependant, c’est un énorme diamant. Je me demande où elle le cache normalement.


神宝「サラマンダーシールド」 Trésor divin « Bouclier de la salamandre »
使用者 蓬莱山輝夜 Utilisatrice : Kaguya Houraisan
備考 永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ Note : Vue si vous allez au Eientei, de type jouet
レアアイテム度 ★★★★ Rareté de l’objet : ★★★★
常に燃えている皮の盾。キャンプの時とか、凄く便利だそうだ。 Un bouclier de cuir toujours brûlant. Il peut être utilisé en camping.
しかし私はもっと火力の強い道具を持っているので、この珍品は羨ましくない。 Mais depuis que j’ai une puissance de feu supérieure à celle de cet objet, je n'en suis plus jalouse.
実際大した火力でもないしな。この道具を使った弾幕も、参考になる程の強さではなかった。 Sa puissance de feu n’est pas impressionnante, en réalité. Le danmaku généré par cet objet n’est pas assez fort à mes yeux pour être une référence.


神宝「ライフスプリングインフィニティ」 Trésor divin « Source de vie infinie »
使用者 蓬莱山輝夜 Utilisatrice : Kaguya Houraisan
備考 永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ Note : Vue si vous allez au Eientei, de type jouet
レアアイテム度 ★★★★★ Rareté de l’objet : ★★★★★
無限に湧く生命の泉。この道具を作ったのは恐らく彼奴じゃないかと勘ぐってしまう。そう、命の光で自由を奪うのが大好きな奴だ。 La fontaine éternelle de la vie. Je pense que c’est cette fille qui l’a fabriquée. Oui, elle est celle qui prend la liberté d’emporter la lumière de la vie.
それにしても命って光るんだな。 Même ainsi, la vie donne de la lumière, hein.


神宝「蓬莱の玉の枝 -夢色の郷-」 Trésor divin « Joyau d’Hourai – paradis onirique – »
使用者 蓬莱山輝夜 Utilisatrice : Kaguya Houraisan
備考 永遠亭に行けば見られる、道具使用(ややバグ)タイプ Note : Vue si vous allez au Eientei, de type jouet (un peu bug)
レアアイテム度 ★★★★★★ Rareté de l’objet : ★★★★★★
七色の弾幕がなる木。実は少しバグタイプ入っている。 Un danmaku aux sept couleurs. Légèrement de type bug en vérité.
このスペルカードははっきり言って反則的な難しさだ。そりゃそうだよな、これだけ宝の玉が七つもあるんだから。 Franchement, cette Spell Card est d'une difficulté immonde. Ouais, c’est sûrement parce que le trésor lui-même a sept couleurs.
一つだけ陰陽玉とすり替えてもバレない気がするが……。普段何処に仕舞ってあるのかねぇ。 Je pourrais en attraper un, et le substituer à un orbe Yin-yang… hé, je me demande où elle les cache habituellement.


GoMIllus-Kaguya.jpg
新難題「金閣寺の一枚天井」 Nouvelle requête impossible « Toiture sans fin du Kinkaku-ji »
使用者 蓬莱山輝夜 Utilisatrice : Kaguya Houraisan
備考 永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ Note : Vue si vous allez au Eientei, de type jouet
レアアイテム度 ★★★★★★★ Rareté de l’objet : ★★★★★★★
滅茶苦茶大きい天板。これが一枚板だと言うから恐ろしい。とてもじゃないけど元の木が想像できない。 Un plafond trop grand. Regardez juste la taille d’une seule de ces tuiles. Je ne peux pas imaginer l’arbre duquel on l’a construit.
そんな天板を持って来られたらそれは反則だよなぁ。大きな壁のプレッシャーは異常だ。そんな天板を両手で支えて持ち上げて、みんなに見せびらかす輝夜が怖い。 Déplacer une telle tuile doit nécessiter tout un déménagement. La pression qu’exerce les grands murs est anormale. Soulever cette tuile à deux mains, et la montrer à tout le monde… cette Kaguya fait peur.
ちなみにこの珍品は邪魔だから要らない。 Par ailleurs, cette pièce rare est sur mon chemin, donc je ne la veux pas.
結局、輝夜のスペルカードは特殊な道具を扱った物ばかりで参考にならない事が判る。こいつはスペルカード戦では滅多に自分の能力を使わないんだよなぁ。スペルカードが肌に合わないんだろうか、月の都会人には。 Après tout, les spell cards de Kaguya sont toutes faites à partir d’objets spéciaux, alors j’ai réalisé que je ne pouvais pas les utiliser comme référence. Elle n’utilise pas vraiment ses propres capacités durant le danmaku. Peut-être que les lunariens ne sont pas fait pour invoquer des spell cards.

Retour : The Grimoire of Marisa

Précedent : Spellcards de Reisen Udongein Inaba
Suivant : Spellcards de Tewi Inaba

Outils personnels
Espaces de noms
Variantes
Actions
Navigation
Boîte à outils