Spellcards de Sanae Kochiya
De Touhou.
Retour : The Grimoire of Marisa
Précedent : Spellcards de Sakuya Izayoi
Suivant : Spellcards de Fujiwara no Mokou
| 秘術「グレイソーマタージ」 | Ésotérisme « Thaumaturgie grise » |
|---|---|
| 使用者 東風谷早苗 | Utilisatrice : Sanae Kochiya |
| 備考 目から鱗、連戦タイプ | Note : Voit la lumière, de type batailles multiples. |
| 参考度 ★★★★★ | Niveau de référence : ★★★★★ |
| これから奇跡を起こす為の準備段階という特殊なスペルカード。 | Une Spell Card unique qui prédit un miracle à venir. |
| 準備の儀式なのに弾幕になっているとは賢い。 | Même si c’est un rituel de préparation, cela se révèle être un danmaku intelligent. |
| これはつまり、私がいずれ大魔法を詠唱するとした時、どうしても詠唱が大きな隙となってしまうだろう。そういう時は、詠唱そのものをスペルカードとなるようにすれば一石二鳥という事だな。 | Fondamentalement, chaque fois que je récite des sorts, je suis à découvert. À ces moments-là, si je pouvais transformer cette seule incantation en une spell card, je ferais d’une pierre deux coups. |
| 奇跡「白昼の客星」 | Miracle « Jour des invitées vedettes » |
|---|---|
| 使用者 東風谷早苗 | Utilisatrice : Sanae Kochiya |
| 備考 ガンマ線なんちゃらがどうとか | Note : Inquiète à propos des rayons gamma |
| 奇跡度 ★★ | Niveau du miracle : ★★ |
| 星の輝きが大幅に増して、昼間でも見えるという奇跡らしい。 | Un miracle qui augmente considérablement la luminosité des étoiles, les rendant visible même en plein jour. |
| スペルカードを一つ使って起こした奇跡にしては地味だ。 | Pour un miracle qui provient d’une spellcard, c’est vraiment simple. |
| 開海「モーゼの奇跡」 | Ouverture de la mer « Miracle de Moïse » |
|---|---|
| 使用者 東風谷早苗 | Utilisatrice : Sanae Kochiya |
| 備考 猟師さん歓喜 | Note : Plaisir du chasseur |
| 奇跡度 ★★★★★ | Niveau du miracle : ★★★★★ |
| 海が割れて魚介類がよく捕れるという奇跡らしい。 | Un miracle qui sépare la mer. Bonne pour la capture de poissons. |
| しかし、幻想郷には海がないのでイメージで。 | Cependant, il n’y a pas de mer à Gensokyo, donc c’est juste une image. |
| 大奇跡「八坂の神風」 | Grand miracle « Vent divin de Yasaka » |
|---|---|
| 使用者 東風谷早苗 | Utilisatrice : Sanae Kochiya |
| 備考 竜巻になりきれないつむじ風 | Note : Un tourbillon qui se transforme en une tornade |
| 奇跡度 ★★★★ | Niveau du miracle : ★★★★ |
| 早苗を中心に風が広がって行くスペルカード。 | Une spell card où les vents se répartissent autour de Sanae, elle-même au centre. |
| 風を起こすだけだったら天狗でも出来るのだが…… 早苗の起こす風の方が均一で一切ムラがない。天狗は力強いが雑である。 | Si c’est juste pour attiser le vent, les tengu le font très bien aussi, mais… le vent de Sanae est complètement uniforme, sans incohérence. Les tengu sont forts, mais ils bâclent. |
| でも、やっぱり地味な奇跡が多い気がする。 | Mais il semble que ce soit un autre miracle modeste. |
| 奇跡「ミラクルフルーツ」 | Miracle « Fruit miracle » |
|---|---|
| 使用者 東風谷早苗 | Utilisatrice : Sanae Kochiya |
| 備考 果物だった | Note : Il s’agissait d’un fruit. |
| 奇跡度 ★★★★ | Niveau du miracle : ★★★★ |
| この世の酸っぱい物を甘くするという奇跡。これは凄い。奇跡って感じだ。 | Un miracle qui transforme les choses aigres dans ce monde doux. C’est impressionnant. Ça ressemble vraiment à un miracle. |
| ただ、その奇跡の実を投げつけるのはいかがな物か。 | Pourtant, pourquoi ne pas jeter les graines de ce miracle au peuple ? |
Retour : The Grimoire of Marisa
Précedent : Spellcards de Sakuya Izayoi
Suivant : Spellcards de Fujiwara no Mokou
