Spellcards de Yamame Kurodani
De Touhou.
Retour : The Grimoire of Marisa
Précedent : Spellcards de Kisume
Suivant : Spellcards de Ran Yakumo
| 蜘蛛「石窟の蜘蛛の巣」 | Araignée « Toile d’araignée des cavernes » |
|---|---|
| 使用者 黒谷ヤマメ | Utilisatrice : Yamame Kurodani |
| 備考 ベタベタする、演劇タイプ | Note : Collante, de type théâtral |
| 参考度 ★★ | Niveau de référence : ★★ |
| 暗い場所や狭い場所には大抵蜘蛛の巣が張られているよな。こいつも蜘蛛の巣を張って罠にかけようとしたのだろう。 | Les toiles d’araignée sont souvent tendues dans des endroits sombres et étroits. Cette fille utilise aussi sa toile comme un piège. |
| しかし、そこは土蜘蛛。ただの蜘蛛じゃないから蜘蛛の巣も一瞬にして張り、一瞬にして引き寄せる。割と歌舞伎みたいな演劇タイプ。 | Cependant c'est une Tsuchigumo. Ce n’est pas une araignée ordinaire, et vous pouvez vous coller dans sa toile en un instant. C’est un théâtre relativement dramatique. |
| 昆虫の神秘だな。 | C’est le mystère d’un insecte.
N.d.T : Marisa se moque volontairement de Yamame en utilisant la confusion qui est souvent faite avec les araignées, c'est-à-dire, les considérer comme des insectes plutôt qu'utiliser le terme d'arachnide. |
| 瘴符「フィルドミアズマ」 | Signe miasmatique « Miasme comblé » |
|---|---|
| 使用者 黒谷ヤマメ | Utilisatrice : Yamame Kurodani |
| 備考 体調を崩す | Note : Rend malade |
| 鬱陶しさ ★★★★ | Dépression : ★★★★ |
| 刺々しい空気が充満した嫌な洞窟。 | Une grotte peu engageante remplie d’un air vicié. |
| こいつさえいなければ、洞窟もそこまで嫌では無いんだがな。 | Même si elle n’est pas là, la grotte reste peu engageante. |
Retour : The Grimoire of Marisa
Précedent : Spellcards de Kisume
Suivant : Spellcards de Ran Yakumo
