Story of Eastern Wonderland: Stages Normaux

De Touhou.
Aller à : Navigation, rechercher


Sommaire

[modifier] Stage 1

En retournant au sanctuaire, Reimu trouve...

紫野

Terrain Pourpre

Purple Dawn

Aube Pourpre

BGM: 博麗 〜Eastern Wind

BGM: Hakurei 〜 Vent Oriental

Rika ENTRE

BGM: She's in a temper!!

BGM: Elle est en colère !!

Reimu

ものすごい数の化け化けだわ

C'était... BEAUCOUP de fantômes.

Genjii

御主人様、あそこに怪しい奴が

Mademoiselle, regardez ! Un personnage suspicieux !

Reimu

うちの神社も、もうだめかな?
   (うるうる)

Je veux dire, à quoi SERT ce sanctuaire ?
(plein de vapeur)

Genjii

もしもし、きいてます?

Allô, vous m'entendez ?

Reimu

なーに?おいぼれ爺さん

Bien sûr que je t'entends, vieille tortue idiote !

Genjii

(おいぼれ、、)、あそこですよ

(vieille et idiote...) Pas vous, elle !

Reimu

なーんだ、人間じゃん
あんなのいちころよ!

Quooi, une humaine ?
Elle se prend une bonne raclée là!

Genjii

御主人様・・・

Euh, mademoiselle...

?? (Rika)

怪しい奴じゃないです!!
ここのお化けは全部、わたしが作
ったんだからね!!

Je ne suis pas un "personnage suspicieux" !!
Tous les monstres en ce lieu
furent créés par moi !!

Reimu

・・・
どこが怪しくないのよ!!

...
et c'est pas suspicieux pour toi ça ?!

?? (Rika)

・・とにかく、わたしの最高傑作
(だと思う)の、ふらわ~戦車で
おとなしく、やられてくださいな
のです。

Qu'importe. A présent, tu vas affronter
ma plus grande création (c'est ce que j'en pense):
le Flower Tank !! ...Donc, soit juste une
gentille fille et explose, merci.

Reimu

こら、誰に頼まれてやっているの
!!

Hé, à qui penses-tu que tu t'adresses, là !?

?? (Rika)

いくなのです!!

C'est parti !!

Rika VAINCUE

?? (Rika)

やられたなのですぅ
さらばなのですぅ(しくしく)

Je, je n'ai pas réussi...
C'est, au revoir... (snif snif)

Reimu

しまったわ、誰に頼まれたかきい
てなかったわ。

Mince, elle n'aura donc jamais
compris à qui elle parlait...

Genjii

御主人様、あとをおいますか?

Devrions-nous la pourchasser, mademoiselle ?

Reimu

やめとくわ、罠とかありそうだし

Pas si vite. Ça pourrait être un piège.

?? (Rika)

後追わないんですかぁ
   (しくしく)

Vous ne me suivez pas ?
(snif snif)

Reimu

ほらね。

Allez, partons.

Genjii

???

???

[modifier] Stage 2

À travers une tempête au milieu de la nuit...

雷獣

Raijuu

[Une créature mystique qui descend du ciel dans les éclairs.]

Midnight Rainstorm

Averse de Minuit

BGM: End of Daylight

BGM: Fin de la Lumière du Jour

Reimu

爺、何か匂うわね、

Hé, Papy... y'a quelque chose qui pue.

Genjii

御主人様、あそこですよ

Mademoiselle, regardez là !

Meira ENTRE

BGM: やみのちから

BGM: Pouvoir des Ténèbres

??
(Meira)

よくわかったな・・・

Bien joué...

Meira

わたしは明羅。博麗は私がもらう
ぞ。

Je suis Meira. je suis venue pour
m'emparer du Hakurei.

Reimu

こらこら、いきなり何いってんの
よ。
まあいいけど。

Wow, celui-là est sorti de nulle part...
Mais, je pense que ça ira.

Meira


と、とにかく、私が勝ったら博麗
の力は、私の物だからな!

?
...Quoiqu'il en soit, si je vainc la détentrice
du pouvoir Hakurei, alors il sera mien !

Reimu

あら・・・
私なら別に戦わなくてもいいわよ

Ohhh...
On doit vraiment se battre ? Parce que j'ai vraiment pas envie.

Meira

!?

!?

Reimu

あら? どしたの。

Hein? Qu'est-ce qui ne va pas ?

Meira

欲しいのは、あんたじゃない!!
あんたの力だ!!ばかもん!!

Fille débile !! Ce n'est pas TOI que je veux !!
Juste ton POUVOIR !!

Genjii

・・・

...

Reimu

私のちから? なにそれ。

Mon pouvoir ? Je comprends pas.

Meira

それに私は、女だ!!
気持ち悪い!!

Je suis une femme !!
Qu'est-ce que tu comprend pas ?!

Reimu

じゃ☆私が勝ったら・・  なら
いいでしょ、
そっちも条件ある見たいだし・・

Dooonc, si je gagne... hé bien,
disons juste que certaines conditions
devront êtres rencontrées...

Meira

人の話聞いてるのか!!

Est-ce que tu m'écoutes !?

Reimu

いいよね、いいよね。
たうぜん、たうぜん。

Bien sûr, bien sûr.
Combat, combat.

["Tauzen, tauzen" était la réplique phare de Tosaka-sempai, un personnage du manga "Kyuukyoku Choujin A~ru", qui parut dans Shônen Sunday de 1985 à 1987.]

Meira

・・・それに随分昔のネタを知っ
ているし

...Je peux pas croire qu'elle vienne
de faire une si vieille référence...

Reimu

いいかって聞いてるだろが。

Je t'entends, tu sais.

Meira

うう、まけたくない~

(pff) Je ne perdrai pas...

Meira VAINCUE

Reimu

やったね。
ありゃ。
ありゃりゃ。動かなくなっちゃっ
た。
あ~あ、埋めちゃえ。

J'ai réussi !
...huh?
Oh-oh... elle ne bouge plus. Oh bon,
c'est l'heure des rites funéraires...

Genjii

こらこら。

Hé, hé...

Meira

もうかんべん~

Je vous demande pardon...

Reimu

しまった、逃げられた!!

Mince, elle est partie !!

Genjii

ふう。

Pfiou.

Reimu

ところで、明羅さんは何がしたか
ったんだろう?

Je me demande ce qu'elle voulait de toute façon ?

Genjii

な~んにも、聞いてなかったんだ
な。

Excusez-moi ? Vous ne lui donniez
pas un soupçon d'attention ?

Reimu

う。

Uh...

[modifier] Stage 3

...Et dans un monde de rêve.

紅夢

Rêve Écarlate

Scarlet Dream

Rêve Écarlate

BGM: 幻夢界

BGM: Monde de Rêve

Stage 3 Boss ENTRE

Reimu

一体ここはどこなのよ~

Où sommes-nous...

Genjii

ここは幻夢界、魔界と現世の
狭間ですよ。
決して宇宙ではないので呼吸
はできますよ。

C'est le monde des rêves, entre
le monde des démons et le nôtre.
C'est comme l'espace, mais
ça ne l'est pas, donc on peux respirer ici.

Reimu

そんな心配したんじゃないんだ
けど・・・

Je ne me souciais pas trop de ce point, en fait...

Genjii

靈魔殿へ行くには、ここを通る
のが一番早いのです。

C'est le chemin le plus rapide vers
Reimaden, là où vous voulez aller.

("Banmaden" signifie Pandemonium. "Ban" signifie Tout. le titre du STAGE4 est "Reima ~ Fantôme Vindicatif". "Rei" signifie esprit, âme, ou fantôme. "Ma" signifie pouvoir, magie, ou démon. "Den" signifie palace, sanctuaire, temple, ou panthéon.)

Reimu

敵がきついし~

Les ennemis ici sont duurs...

Genjii

何言っているんですか、さあ
敵がきますぞ。

Que dites-vous ? Ah, regardez,
un ennemi arrive !

Reimu

むう~

Awww...

BGM: 死を賭して

BGM: Paris sur la Mort

Stage 3 Boss VAINCUE

Reimu

むぁ~ 怖かった~

La vaache, c'était effrayant!

  • Si vous jouez la Version Complète

Genjii

御主人様、変な声出さないで
下さい

Mademoiselle, s'il vous plaît ne parlez plus
avec ce ton bizarre.

Reimu

ほえ~、いそぎましょ~

Sortons d'iciii...

  • Si vous jouez la démo

Marisa

ちょっと失礼。

Excusez-moi un moment.

Reimu

あんただれ?

Qui es-tu ?

Marisa

突然ですが、ここで終了させ
ていただきます。

Ta visite était inattendue
mais je me débarrasserai de toi facilement.

Reimu

なによ、突然。

Que signifie, "inattendue" ?

Marisa

これは体験版ですので、

Le fait que tu sois venue de si loin, car

Marisa

あなたは、ここまでしか活躍
出来ないのよー。あはは。

Ton pouvoir n'aurait pas du te permettre d'aller si loin.
Ahaha.

Reimu

えー、なによそれー。

Uhh, tu as de drôles d'attentes.

Marisa

うふふ、続きは製品版でね

Ufufu, je vais te finir.

Marisa

って、あんたなんか出てきもし
ないじゃない

À partir d'ici
ça va être plus dur.

Marisa

う~ん

Y~up

Marisa

・・・いいわ、ちょっとだけ
わたしたちの強さをみせて

....Mhm, tiens-toi bien
nous allons te montrer notre pouvoir

Marisa

あげるわ。うふふふふ

En cadeau. Ufufufufu

Marisa

これが4面よ。

C'est le quatrième stage.

Reimu

簡単そ~。

C'est facile~

Marisa

そうね。ザコはね・・

J'en suis sûre. Ce n'était que de la friture...

Marisa

でも、この面のボスはあたし
なの

Mais, je suis le boss de ce stage.

Reimu

こいつね。

Vraiment, toi.

Marisa

こいつって呼ばない!!

Ouais, moi !!

Marisa

どう?ばらまき弾は、

Euh ? Tu n'as pas commencé à tirer.

Reimu

うーむ・・・

Hmmm....

Marisa

こんなことも出来るの。

Tu devrais pouvoir en faire autant, toi aussi.

Reimu

ちょっときつそうね・・・

Mais ce n'est pas vraiment correct....

Marisa

とどめの複合攻撃よ。

Alors je vais te porter le coup final.

Reimu

これは、きついかもね。

Quelle idiote.

Marisa

ふっふっふ。ど~お。避けら
れるぅ~?

Fuufuufuu. Vraiment. Tu penses
pouvoir éviter ça ?

Reimu

ふ~んだ、別にどうってことな
いわよ!!

Hm~ph, je n'ai aucune raison
de le faire !!

Marisa

あら、そう?なんならもっと
難しくしましょうかしら?

Oh, tu es sûre ? Serait-ce vraiment
le cas, je me demande ?

Reimu

うっ・・・

Uhh...

Marisa

ふふ、もう少し続きを見せてあ
げる

Fufu, Je n'aurais qu'à te montrer
un peu de mon pouvoir

Marisa

とか、

entre autre,

Marisa

とか、とか、

d'autres choses, d'autres choses

Marisa

こんなのとか、ね。

Des choses comme ça, oui.

Marisa

避けられる~?

Peux-tu éviter ça~ ?

Marisa

さらに!!

Même plus !!

Marisa

どう?

Qu'est-ce que t'en dis ?

Marisa

すごい?

Superbe ?

Reimu

ひえ~!!!

Effrayant~!!!

Reimu

ほんとにこんなのあり~!!

C'est vraiment écrasant~!!

Marisa

ふっふっふ。

Fuufuufu.

Marisa

最後に!!

C'est la fin !!

Marisa

あたしの最強の魔法よ!!

Ma plus puissante magie !

Reimu

どひゃ~!!!
(私驚いてばっかり)

Effrayant~!!
(je suis juste surprise en fait, c'est tout)

Reimu

避けられるの~!!

Esquive ça~!!

Marisa

素直にボムね。

Truth Bomb!

Reimu

あっそ。

Parfait.

Reimu

てなわけで、体験版東方封魔録
は、これで終了よ~。

Ça commence à m'exciter, mon Sceau de Démon Oriental
va finir le travail~.

Marisa

この続きは、製品版にてプレイ
できます。

Ce sera dans la version complète,
alors soyez sûr d'y jouer.

Reimu

これからも、アミューズメントメ
ーカーズをよろしくね。

Ce message vous a été apporté par Amusement Makers.

Marisa

よろしく!!ふふっ

Ravie de vous avoir rencontré !! Fufuu.

[modifier] Stage 4

Une rencontre prédestinée.

霊魔

Esprit Maléfique

Revengeful Ghost

Fantôme Vindicatif

BGM: ひもろぎ、むらさきにもえ

BGM: Himorogi, Fulgurant dans le Pourpre

[Un himorogi est une sorte d'autel Shinto: à la base, c'est une table à huit pieds posée sur un sol de tatamis purifiés, une branche de sakaki sacré est placée dessus, et le tout est surmonté par un shimenawa (des cordes sacrées avec tes talismans en papier accrochés). Aussi, plus récemment, himorogi consistait en un siège sacré posé sur une terre insouillée et surmontée par des conifères; cette forme serait le précurseur des temples Shinto.]

Reimu

なんか物凄い邪気が感じられるわ

Je sens une terrible puissance maléfique ici...

Genjii

う~む、念が強すぎるわい
いよいよ親玉の登場かの

En effet... le boss final
va sans aucun doute faire son entrée.

Reimu

しかし、この念はどこかで・・・
だけど・・・

Mais, ça me paraît assez familier...
Et pourtant...

Genjii

なんじゃ?

Quoi?

Reimu

まさか、今回の騒動の原因は・・

Je n'y crois pas... pas encore...

Genjii

なんじゃ?なんじゃ?

Quoi? Quoi?

Reimu

!! 来るわ・・・

Elle arrive... !!

Mima ENTRE

Mima

久しぶりね、靈夢

Ça faisait longtemps, Reimu.

Reimu

やっぱり、魅魔だったのね

Mima! Comme je le pensais !

Genjii

やっぱり?

Comme tu pensais ?

Reimu

ごめん、今初めて気付いたけど
いってみたかったの・・ って
そんなことは、どうでもいいのよ
それより魅魔!!  私の神社を
滅茶苦茶にしたのもあなたなの!

Oh, désolé, papy, je pense que c'est
la première fois que tu la rencontres...
Mais on n'a pas le temps de faire les présentations.
Mima !! Tu es celle qui a attaqué mon sanctuaire
pas vrai !?

Mima

私にはあんなちんけな神社なんて
どうでもいいの。
私の目的は全人類に復讐すること
なの

Oh, qui se soucie d'un sanctuaire,
au milieu de nulle part.
Mon but est d'avoir ma revanche sur
l'humanité toute entière.

Reimu

まぁ、夢が大きくてよろしいこと

Hé ben, c'est beau d'avoir des rêves...

Genjii

・・・

...

Reimu

だけど、私の神社をこけにした罪
はとても大きいわ
今、この場で封印してくれる!!

...mais il n'y a pas plus grand crime que
d'insulter mon sanctuaire.
Je vais te sceller, ici et maintenant !!

Mima

ふふっ、いざ勝負!!、といいた
いところだけど
完全復活まであと少し時間がかか
るの、それまでは・・
こいつと遊んでてね
じゃぁね~

Hm-hm, un défi !! ...mais je crains que
nous n'ayons pas le temps.
Ma résurrection sera bientôt
complète! Donc, pour l'instant...
Je vais te laisser jouer avec elle.
À~Plus~tard~

Mima SORT

Marisa Kirisame ENTRE

BGM: 恋色マジック

BGM: Magie Colorée d'Amour

Reimu

あっ、くそっ、まてっ・・

Hé, attends... mince !

Marisa

おっけ~、ここは魔梨沙にまか
せて

O~ka~y, laissez Marisa faire !!

Reimu

邪魔よ!!どいて

Hors de mon chemin !!

Marisa

ふふっ、魅魔様のところには
いかせないよ
あなたには、ここで少しばかり
遊んでいってもらうわ
もっとも、あたいがあなたを倒
しちゃってもいいんだし・・・

Tu as entendu Mima-sama, elle est
trop occupée pour s'occuper de toi pour l'instant.
Reste ici pour jouer avec moi un peu plus longtemps
Cependant, je pense que ça ira
si je te bats ici maintenant...

Reimu

あんたなんかには、負けないわ!

Je ne vais pas perdre face à toi !

Marisa

きゃはははは、

Kyahahahaha !

Genjii

御主人様、冷静に、 敵はかなり
手強いですぞ。

Mademoiselle, contrôlez vous !
C'est un formidable ennemi.

Reimu

落ち着いて、急いで倒すの。

Je me calmerai une fois que je l'aurais battue !

Genjii

(大丈夫かな?)

(Est-ce que ça ira ?)

Marisa Kirisame VAINCUE

Marisa

魅魔様、ごめんなさ~い

Mima-sama, pardonnez-moi...

Reimu

さっ、急ぐわよ

Bien, allons-y !

Genjii

!! 辺り一面に、あった結界が
消えましたぞ

La barrière a disparue !!

Reimu

準備OKってわけね
遠慮なくいくよ!!

Tout est prêt!
On ne peux plus faire demi-tour maintenant !!

  • Si le joueur a utilisé des continues

Genjii

しかし、今のあなたの腕で魅魔殿
にかなうか心配です。

Mais, je crains que vos compétences actuelles
ne puissent rivaliser face à Mima.

Reimu

なんで?

Quoi ?

Marisa

きゃはっ なんたって
こんてぃにゅ~を
xx回もしているんだもん

Kyahaha, c'est vrai !
Tu as déjà utilisé xx continues !! [xx = le nombre de continues que le joueur a utilisé]

Reimu

魔梨沙! まだいたの!!

Marisa ! Tu es toujours là !?

Genjii

とにかく、気を付けてください

En tout cas, veuillez être prudente.

Reimu

ふぁい

(pff)

Marisa

クスッ

Hee hee...

  • Si le joueur n'a pas utilisé de continues

Genjii

魅魔殿は強大な力を持っています
靈夢様一人では、つらいかも知れ
ませんが、爺が付いている事を忘
れないでください。 それに・・

Mima a un immense pouvoir...
Même si ça doit être douloureux, vous devez
y aller, Reimu. mais s'il vous plaît,
n'oubliez pas votre vieux papy...

Reimu

?

Genjii

・とにかく、気を付けてください

...en tout cas, faites attention.

Reimu

はい・・

Certainement...

[modifier] Stage 5

Power of Hakurei revealed.

封魔

Sealed Demon

東方封魔録 and ...

Scellage Enregistré d'un Démon Oriental et...

BGM: 東方封魔録 〜幽幻乱舞

BGM: L'Histoire du Pays des Merveilles Oriental
~ La Dance Turbulente d'un Spectre

Reimu

魅魔!!姿を現しなさい!!

Mima!! Montre toi!!

Mima

ふっ・・

Hmph...

Mima ENTRE

Reimu

今度こそ倒してあげるわ

Je te vaincrai à nouveau.

  • Si le joueur a utilisé des continues

Mima

ふふっ 遅かったわね
あなたに私を倒せるのかしら
しかし・・・、あなたは思ったよ
りだめね。こんなんじゃ・・

Hmhm, tu arrives tard.
Si tu peux me vaincre, je me demande ?
mais... se poser de telles questions
est inutile, à présent...

Reimu

?

Mima

あなたも気付いているかもしれな
いけど・・ その玉には・・

Peut-être as-tu déjà remarqué,
mais... ces Orbs sont...

Reimu

さっきから、聞いてもいないこと
べらべらしゃべっているけど
さっさと勝負よ!!

je te l'avais dit auparavant, je n'écouterai
tes discours incohérents !
Dépêche-toi et viens m'affronter !!

Mima

まぁいいわ、闘いたそうだから
闘ってあげるけど
陰陽玉は、博麗の家系であるあな
たしかあつかえないの

Très bien, nous allons combattre
si tu y tiens tellement, mais...
Seul un membre de sang du clan Hakurei
peut se servir des orbes Yin-Yang.

Reimu

何がいいたいの?

Oui, et alors ?

Mima

死んでしまわない程度に、倒して
あげる

Alors, je vais te vaincre, mais je n'irai
pas jusqu'à te tuer.

Reimu

何ふざけたことを!!
あなたなんかすぐに調伏できるん
だから!!

Tu plaisantes !!
Je pourrais t'exorciser les yeux fermés !!

Genjii

御主人様・・ もう少し修行する
べきです。

Mademoiselle... vous auriez vraiment dut
vous entraîner un peu plus.

Reimu

爺まで何を!!ばかにして!!

Toi-aussi tu t'y met, Papy!?
C'est quoi cette histoire!!

Mima

玄爺はあなたの力を見ていたのよ

Genjii a compris tes limites.

Reimu

?!

?!

Mima

だけど、あなたは思ってたより
強くなかった・・・

Tu n'es pas aussi forte
que tu penses l'être...

Reimu

うそでしょ・・・爺
わたしは強いよ・・・

Tu mens... Papy,
dis-lui que je suis forte...

Genjii

靈夢殿、もう少し修行するのです
ここまで、1回でこれる位に・・

MAdeloiselle Reimu, que diriez-vous de de vous retirer
pour l'instant, de vous entraîner puis de revenir...

Reimu

うるさい!
もう怒った!!
魅魔!私に力が無いか見せてやる

LA FERME!! FERME LÀ !!
Maintenant je suis ÉNERVÉE !!
Mima! Montre-moi à quel point je suis "faible" !

Mima

ふふっそうこなくっちゃね。 いいわ、本気を出して闘って あげるわ!!

Hmhm, comme tu veux. Très bien, affronte-moi avec tout ce que tu as !!

Mima TRANSFORME

Mima

本気でね!!

Et je ferai de même !!

Mima VAINCUE

Mima

あっはっはっ!!
弱すぎるわね~
これ以上やるとあなたが死んじゃ
いそうだから・・・

Ahahahahahaha!!
Faible ne suffit même pas à te décrire...
Si on se battait pour de vrai, tu
mourrais à coup sûr...

Reimu

逃げる気なの!!
待ちなさい!!

Ne te sauve pas !!
Reviens ici !!

Mima

じゃあね~、もっと強くなったら
またあおうねっ

Reviens quand tu seras devenue
plus forte. À~Plus~tard~!

Reimu

あっ・・

Oh...

  • Si le joueur a utilisé des continues et Reimu Type A

BAD END1 - Try to No Continue!

  • Si le joueur a utilisé des continues et Reimu Type B

BAD END2 - Try to No Continue!

  • Si le joueur a utilisé des continues et Reimu Type C

BAD END3 - Try to No Continue!

  • Si le joueur n'a pas utilisé de continues

Mima

ふふっ 遅かったわね
あなたに私を倒せるのかしら
・・やはり、あなたは博麗家の血
を受け継いでいるのね。

Hmhm, tu es en en retard.
Peux-tu me vaincre, je me demande... ?
...comme je le pensais, tu as hérité
du sang du clan Hakurei.

Reimu

?

Mima

いいわ~ その力。みたされてい
くわ。わたしも、その玉も・・・

O~h, oui, Je vais me servir de ce pouvoir
Et, ces Orbes...

Reimu

何がいいたいの?

Qu'est-ce qu'elles ont ?

Mima

陰陽玉は、博麗の家系であるあな
たしかあつかえないの
陰陽玉は、使う人の力に影響され
て、その力を吸収していくの
十分に力を吸収した陰陽玉は、
その絶大な力を1回だけ放出
するわ、そう、正の方向にも、
たとえ、負の方向だとしても・・
そのあとは、また元に戻り、再び
吸収しはじめる・・・

Seul un membre de sang du clan Hakurei
peut utiliser les Orbes Yin-Yang.
Les Orbes Yin-Yang influencent le pouvoir
de leur utilisateur.
Une fois qu'ils en sont remplis,
ce pouvoir terrifiant est libéré
d'un seul coup, le pouvoir combiné
du positif et du négatif...
Après ça, le cycle commence à nouveau,
restauration par absorption...

Reimu

その力が目的っていうわけか・・

Donc, tu es après ce pouvoir...

Mima

当然そうだったわ・・・
でももうどうでもいいの・・・
ううん 何でもない。
それより、靈夢!
あなたは、わたしを倒すために
来たんでしょ?

Naturellement...
mais ça n'a pas d'importance...
Oui, ce n'est rien.
Par contre, Reimu !
Donneras-tu tout ce qu'il faut
pour me vaincre ?

Reimu

・・そうよ、今度こそ
封印してあげるわ
博麗神社の巫女として・・・

...oui. En tant que la dernière miko
du Sanctuaire Hakurei,
c'est mon devoir de te sceller...

Mima

ふふっそうこなくっちゃね。
いいわ、本気を出して闘って
あげるわ!!

Hmhm, comme tu veux. Très bien, affronte-moi avec tout ce que tu as !!

Mima TRANSFORME

Mima

本気でね!!

Et je ferai de même !!

Mima VAINCUE

Mima

くっ!!なかなか・・
こうなったら・・・

Guh !! tant que ça...
Dans ce cas...

Reimu

逃げる気なの!!
逃がさないわよ!!

Ne te sauve pas !!
Tu n'iras nulle part !!

Mima

ふん、本気をだすの!!

Hmph, là je suis sérieuse!!

Reimu

さっき本気でねっていったじゃん

Je croyais que tu étais sérieuse avant ?

Mima RESSUSCITE

Mima VAINCUE

Mima

うっ!!・・・
まさか、これほどとは・・・
もはや・・・
うわっ

Ugh !!...
Ce niveau... déjà...
Impossible...
Uwaaaaahhh !!

  • Si le joueur n'a pas utilisé de continues et Reimu Type A

GOOD END1 - Congratulation!

  • Si le joueur n'a pas utilisé de continues et Reimu Type B

GOOD END2 - Congratulation!

  • Si le joueur n'a pas utilisé de continues et Reimu Type C

GOOD END3 - Congratulation!




Outils personnels
Espaces de noms
Variantes
Actions
Navigation
Boîte à outils